- Правда?

- Да. Исчезло несколько бродяг. И кто-то видел, как один из этих исчезнувших входил в дом.

- Что – прямо входил? Там же дверь заперта.

- Говорили, что видели именно, как входил через дверь. Входящего видели, а вот выходящего уже нет.

- Это не доказательство, - отмахнулась Лисси. - Бродяги они на то и бродяги, чтобы бродить. Переночевали и ушли из города.

- Ну не знаю, - поежилась Хелли. - Как-то это все страшно звучит, ты не находишь?

- А никакого Роберта среди исчезнувших не было? - спросила Лисси, вдруг вспомнив подслушанный у мэра разговор.

- Роберта? Нет, не припомню такого. Но еще одна история все же была, - нехотя сказала ниссима Сайрена. - И вот тут информация, что называется, из первых рук.

- Я вся во внимании, ниссима Сайрена, - сказала Лисси.

- Когда я была еще молодая, и Ференц был еще жив, наняли мы одного работника. Чтобы помогал по хозяйству. Порти его звали. Но он оказался плохим работником. Лентяй, каких свет не видывал, да еще и пьяница. К тому же тянул все, что плохо лежало. Короче, промучились мы с ним несколько лет, а после смерти мужа я уже выгнала его окончательно. Жена Порти тоже не выдержала и велела супругу: «Иди на все четыре стороны и не возвращайся, пока денег не заработаешь!» Надоело ей терпеть лодыря и нахлебника. Ну и пришло однажды Порти в голову, что в том доме графском куча вещей должна была остаться. Мол, стоит туда залезть, так можно обогатиться. Я его за этим делом и застала. Увидела, как тащит Порти нашу лестницу – ту, что у нас за сараем всегда лежит. Побежала я к дому и увидела, как Порти лестницу подставил, разбил окно на втором этаже и полез в дом.

- И что вы сделали, ниссима Сайрена?

- Сделала то, что законопослушному гражданину делать следует. Побежала полицейского звать. Благо, на площади постовой всегда стоит. Однако пока я бегала, пока рассказывала, что да как, пока с полицейскими вернулась, прошло, может, минут десять. Пришли мы, а там нет ничего.

- Как это «нет ничего»? – удивились Лисси и Хелли.

- А вот так. Стекло на окне целое, даже трещинки на нем нет. В доме тишина. И лестницы нет. Я ее через день нашла на привычном месте – за сараем.

- Вот жуть! – сказала Хелли.

- Очень странная история, - заметила Лисси, не до конца уверенная в правдоподобности этого события. Однако усомниться в рассказе ниссимы Сайрены не посмела. - И что Порти сказал?

- А Порти с того дня никто в городе не видел. Исчез он, и следов не осталось, - понизив голос, сказала ниссима Сайрена.

- Может, бог с ним - с этим Проклятым домом, а, Лисси? – жалобно заскулила Хелли.

- А зачем тебе этот дом, деточка? – поинтересовалась ниссима Сайрена.

- Вы представляете, - возмутилась Хелли, - наша Лисси именно там планирует открыть кондитерскую.

- В Проклятом доме? – ахнула женщина.

- Именно в нем.

Лисси насупилась. Она очень не любила, когда ее решение оспаривали.

- А что? – возразила она. – Прекрасный вариант. Дом большой. Уже есть кухня для готовки. Комнаты, которые смотрят на площадь, переделаю в магазин. Подвал есть. Может быть, в дальнейшем и сама перееду туда и буду жить на втором этаже.

- А то, что дом проклят, тебя не смущает? – ехидно заметила Хелли.

- Вот и прекрасно! Значит, аренда будет меньше стоить.

Возмущенная Хелли уже было набрала воздуха в рот, а ниссима Сайрена подняла руку, чтобы высказать свое мнение по этому поводу, как со стороны гостиницы раздался настойчивый звон колокольчика с ресепции.

12. ГЛАВА 11, в которой напоминается, как часто в жизни разные люди в одни и те же слова вкладывают совершенно противоположный смысл