1

Канте хондо: старинный, наиболее чистый пласт музыки и поэзии фламенко; букв. «глубокое пение» (зд. и далее прим. автора).

2

Любовь травами не лечится: Овидий, «Героиды».

3

Эманации страдания.

4

Слой пребывания даймонов (крылатых людей).

5

Первое послание Павла коринфянам, гл. 13.

6

Любовь травами не лечится.

7

«Я хочу! Я хочу любви!» (фр.)

9

Знаменитый кубинский сигарный бренд.

10

Священный/чертовский голос.

11

Прозвище Эдит Пиаф.

12

«И ваши деньги меня не осчастливят…» (фр.)

13

«Я хочу любви, радости, прекрасного настроения…» (фр.)

14

В. В. Набоков, «Аня в Стране Чудес».

15

«Новые бодрые»: Андрей Рубанов в романе «Психодел» – о главных героях.

16

Янка Дягилева, «Деклассированным элементам».

17

«Проходит, пройдёт, пронесётся, а последний остаётся…» (фр.; из шлягера ZAZ «Les passants»/«Прохожие»).

18

«Это твоя мечта».

19

Учебник французской орфографии и грамматики.

20

Л. Кэрролл «Алиса в Стране чудес» («Слёзный пруд»).

21

– Что делать? – спросил нетерпеливый петербургский юноша. – Как что делать: если это лето – чистить ягоды и варить варенье; если зима – пить с этим вареньем чай (В. Розанов, «Эмбрионы»).

22

«Мы говорили об аккредитации на пресс-конференцию Изабель… Издание? Вы хотите, чтобы я уточнила издание? ‘Сноб’… Как? Кто-то уже аккредитован от ‘Сноба’? В любом случае до встречи!» («плохой» фр.)

23

Аня Моруа.

24

«Ёжик в тумане».

25

«La note bleue» (1991, реж. Анджей Жулавски).

26

Шоссе Энтузиастов.

27

Зд.: Хозяйка Медной горы.

28

Зд.: ДНК-программа.

29

ДНК.

30

ПГТ: посёлок городского типа.

31

Э. Фромм, «Искусство любить».

32

Зд.: крестьяне.

33

Ф. Гойя, «Пёс»: одна из картин «чёрного периода».

34

См. набоковское «либидобелиберда».

35

Перевод с японского Веры Марковой.

36

Живопись тушью и водяными красками.

37

Из китайской поэзии.

38

Ф. Шопен. Письма. М., 1964.

39

Op. 68 № 4.

40

Пение под аккомпанемент стиральной доски, гармоники и гитары.