– Вы ведь не хотите начать войну?
– Я принесла присягу, синьор Такере, – процедила Кира. – Я поклялась защищать Ушер.
– Кардонию, – уточнил геолог.
– Почему бы вам не вернуться в салон? – грубовато осведомился Френк.
Салоном паровингеры называли предназначенный для экипажа отсек, в котором сейчас находились товарищи геолога.
– Пусть остается, – тихо произнесла Кира, прежде чем Энцо успел ответить.
Они завершили вираж и теперь заходили на остров «А». С севера заходили, держа курс на показавшийся вдалеке поселок. Небольшой, в три дома, поселок среди невысоких валеманских скал. И еще они отчетливо видели стоящие в бухте корабли: канонерку и вспомогательное судно.
– На втором катере плыл Родриго, мой старый друг, – произнес Такере. – Мы с ним весь Ушер излазили, даже на юге Приоты побывали, в Загорье. Тридцать лет его знал…
– И что? – оборвала геолога девушка.
До острова оставалось не больше двух лиг.
– Когда мы вернемся домой, мне придется идти к жене Родриго, рассказывать о его смерти, объяснять, почему я жив, а он – нет, – вздохнул Энцо. – Но я не прошу вас мстить за моего друга.
– Почему?
– Потому что самое простое, что можно сейчас сделать, – начать драку. А потом, если в результате нашей драки вдруг разразится война, люди спросят: кто в ней виноват? И ответ будет таков: майор Дагомаро.
Одна лига до острова «А».
– Землеройки отправили вас на верную смерть, – процедила Кира.
– Но не убили.
– Они знали, что в Банире полно драконоидов.
– Жлуны могли появиться, а могли не появиться.
– К чему вы клоните?
– Не дайте землеройкам возможность обвинить во всем Ушер, – торопливо объяснил Такере. – И лично вас, коммандер.
– Время! – выкрикнул Френк.
Остров как на ладони. Корабли покачиваются на тихих волнах, из трубы левого домика струится дымок, а ошивающиеся вокруг солдаты безмятежно задирают головы, разглядывая налетающий паровинг. Солдаты не вооружены и не прячутся, не разбегаются при виде истребителя, потому что получили приказ: не прятаться, не разбегаться, не стрелять, а стоять и смотреть. Солдатам страшно. Они понимают, что их жизни находятся в руках взбешенного ушерского паровингера, но продолжают стоять и смотреть. Солдаты готовы дать политикам козырь – свои жизни, и Кира понимает, что Энцо прав.
– Коммандер? – шепчет Френк.
– Если мы атакуем, то станем убийцами.
Паровинг с ревом пролетает над поселком. Огромная тень падает на солдат и дома, но только тень. Приказа стрелять не прозвучало.
– Все правильно, – тихо говорит Энцо.
– Нет, синьор Такере, не правильно. – Кира разворачивает машину и вновь заходит на поселок. И вновь – с севера. – Шварц! Флагшток видел?!
– Видел и отметил, коммандер! – весело отзывается стрелок.
– Срежь его!
– Есть!
– Остальным расчетам отбой!
Такере качает головой, но молчит. Он умен, он понимает, что придется согласиться с меньшим злом. Кира улыбается, возбужденный Френк смотрит в окно, а Шварц разгоняет шестиствольный «Гаттас». Из пулеметной башни доносится вой и грохот, тяжелые пули врезаются в основание флагштока, и приотское знамя падает в пыль.
Солдаты разбегаются.
– Отличная работа! – смеется Кира.
Шварц насвистывает мотивчик, Френк показывает большой палец, астролог хлопает, а Такере вздыхает.
Паровинг медленно набирает высоту и берет курс на Ушер.
«Помнишь, я рассказывал о скучном, как мемуары рака-отшельника, лингийском захолустье? Так вот, Варнион – это увеличенная до размеров мира лингийская провинция, только не такая зажиточная и довольно грязненькая. В буквальном смысле грязная – варнионцы обладают потрясающей способностью создавать свалки и помойки всюду, где появляются, даже там, где мусор в принципе отсутствует, например в пустыне. Я не бывал в варнионских пустынях, но убежден, что их песок смешан со старым тряпьем, огрызками, объедками, сломанными инструментами и прочей дрянью, что в огромных количествах валяется на улицах местного сферопорта. Не знаю, что показывают тамошние миражи, но уж точно не дворников, чтоб меня в алкагест окунуло.