– Устала? – спросил мужчина, застегивая на мне куртку.
Сама я, к сожалению, этого сделать не могла. Ну, как не могла? Руки были заняты подаренным мне зайцем, медведем и солеными орешками. Конечно, веркомандир мог бы все это подержать и предложить мне застегнуться самой, но…
Не предложил. Отчего-то просто остановился, преграждая мне путь, взял да и застегнул.
– Если только совсем немного, – проследила я за его руками. – Вы бы тоже застегнулись. Прохладно тут.
– Не смеши, у нас температура тела разная. Я быстро подстраиваюсь, в отличие от тебя, – легонько щелкнул он меня по носу, забирая зайца. – Может, все-таки вернемся к машине?
– Если вы хотите, – безразлично пожала я плечами.
– Я спрашиваю, чего хочешь ты.
– Я бы еще прогулялась, – призналась честно.
– Тогда пойдем. Дом отсюда недалеко. А пока мы идем, у меня к тебе есть просьба. Возьми-ка, – достал он из внутреннего кармана миниатюрный пузырек из голубого стекла.
Внутри него была прозрачная жидкость, заполняющая сосуд едва ли наполовину.
– Что это? Парфюм? – искала я опознавательные знаки, но таковых не находила.
– Можно и так сказать. Это один из результатов моего эксперимента. Ты должна сказать, что чувствуешь.
– То есть открыть? – уточнила я с сомнением.
– Иначе ведь ничего не почувствуешь.
К делу я подошла со всей ответственностью, так что медведя и орешки тоже отдала. Я же обещала помогать веркомандиру с его экспериментами, а обещания, как известно, нужно выполнять.
Откупорив пузырек, я даже не успела поднести его к носу, как ощутила всю яркость этого аромата. Невероятно пахло морем, будто я находилась в самом его центре, а еще – грозой, как если бы гром уже грохотал над нашими головами, а первые капли дождя срывались с серого неба. Упоительный аромат, который хотелось вдыхать и вдыхать.
– Я не знаю, что это, но обратно вам не отдам, даже если для испарения вы использовали чьи-то носки, – пошутила я, прикрывая веки от удовольствия.
– Не бойся, носками там и не пахнет. Расскажешь, что чувствуешь?
Я постаралась максимально передать свои ощущения. Судя по лицу мужчины, он был доволен полученным ответом.
– Как бы ты могла охарактеризовать этот аромат одним словом?
– Свобода, – не думая ни секунды, произнесла я.
– А знаешь, что чувствую я? Не очень приятный запах, я бы даже сказал бесцветный, но продолжим эксперимент, – протянул он мне второй флакон, и я его тут же открыла.
– Да, пожалуй, ваша характеристика наиболее точная. Бесцветный и не слишком приятный, – поморщилась я, отдавая Ирадию бутылек обратно. Первый же бессовестно спрятала в карман своей куртки.
– Для тебя, – уточнил имсит с улыбкой. – А я чувствую яркий аромат карамели. И если ты у меня спросишь, какое слово подойдет для этого запаха, то я честно отвечу, что это слово – уют.
– И? Что это все означает?
– Это означает сразу две вещи. Первая – ты стремишься к свободе, такова твоя суть, а я стремлюсь к уюту – это неизменная часть меня, а второе… Второе уже интереснее. Ты для меня пахнешь карамелью, Каролина, и соответствуешь моему желанию обрести уют, тогда как я для тебя пахну морем и грозой, что соответствует твоему желанию обрести свободу. Если говорить проще, мы идеально привлекаем друг друга, – остановился он у высоких железных ворот. – Я выяснил то, что хотел. Мой эксперимент удался.
Глава 4. Шаг вперед, два шага назад
Каролина
Я несколько раз открывала рот, силясь задать уточняющий вопрос, и закрывала его тут же, понимая, что правильно сформулировать его не могу.
Что мужчина хотел этим сказать?
Нет, я понимала, что именно он хотел этим сказать. Об этом же говорили и тесты на совместимость, которые проводили еще в Верграйзе при нашей первой встрече, но…