Зине стало грустно.
Этот мальчишка на виндсёрфе, если честно, тоже понравился ей. Такой сильный, ловкий. Ничего не боится!
Зина вздохнула, открыла свой блокнот и принялась рисовать карандашом.
Получился неплохой набросок – океан, небо, заходящее солнце, мальчик скользит по волнам на узкой доске, держа руками прозрачный парус, напоминающий крыло бабочки…
Зина закрыла блокнот и пошла к домику, в котором они жили с родителями. Здесь у каждой семьи отдыхающих был свой домик, он назывался бунгало. Сейчас отдыхающих было мало, потому что сезон только-только начался. Как сказала мама, туризм в этих местах только начал развиваться.
Сзади, за рестораном, пилот Санчес выгружал из тележки коробки с продуктами. Наверное, он недавно прилетел…
Коробки относил в кухню молодой толстый парень лет двадцати – сын Санчеса, Рауль, такой же веселый и добродушный, как и его отец.
Зина знала, что Рауль тоже хотел стать пилотом, но его не взяли – слишком большим он вырос. Впрочем, Рауль не унывал – работа повара ему тоже нравилась.
Неподалеку, на поваленной пальме, сидели мальчик и девочка. Зина слышала, что их зовут Катя и Валериан, они тоже были из России.
Зине всегда было трудно первой заводить отношения, но тут она решила – хватит, надо меняться. Не то весь отпуск придется провести рядом с этой Лаурой! А Катя и Валериан были на вид совсем не злые… Такие, наверное, не станут дразнить Зину «рыжей-конопатой»!
– Привет! – сказала Зина и села рядом с ними. – Что делаете?
– Да вот, с местными общаемся… – охотно ответил Валериан и поправил на носу очки.
– Рауль нам легенду рассказал, – смущаясь, подхватила Катя. – Очень интересно! Ты слышала?
– Нет… Расскажите и мне! – обрадовалась Зина. Она уже жалела, что не догадалась раньше подойти к этой девочке. Катя была невысокой, худенькой и очень застенчивой. – Я ведь испанского не знаю, да и английский у меня не очень…
Местное население говорило на испанском, а некоторые и на английском языке.
– Я тоже языка не знаю, – краснея, тряхнула черными гладкими волосами Катя. – Но Валериан знает. Он вообще этот, как его…
– Полиглот, – деловито подсказал Валериан. – То есть человек, который владеет множеством языков. Английский, испанский, французский, итальянский – для меня не проблема…
– Когда же ты успел их выучить? – поразилась Зина.
– Ну так, в свободное время, – пожал плечами мальчик. – Как-то само собой получается… Просто способности есть, наверное!
Санчес засмеялся и что-то сказал по-испански, а Рауль покраснел.
– Санчес говорит, что в эти легенды верят только дети – ниньос, – перевел Валериан.
– Все равно, я тоже хочу быть в курсе! – сказала Зина.
Санчес со своей тележкой уехал, Рауль тоже исчез – приближалось время ужина.
– Тогда слушай… – таинственным голосом начала Катя. – Вот что Рауль рассказал, а Валерик перевел. Много-много веков назад здесь точно так же плескался океан. А далеко от берега, под водой, был вулкан. Однажды этот вулкан проснулся, и случилось страшное извержение. Лава застыла, и получилось множество островов…
– То есть образовался архипелаг, – подхватил Валериан. – Но Раулю рассказал его дедушка (а дедушке – его дедушка, ну, и так далее), что на одном острове, затерявшемся в океане, живет странное существо.
– Стот-стоп-стоп! – засмеялась Зина. – Дальше я знаю. Рауль только что пересказал вам фильм про Кинг-Конга, ребята!
– Нет, на острове живет не Кинг-Конг, а огромная ящерица, изрыгающая огонь. Порождение вулкана, в общем… – добавила шепотом Катя.
– И вы в это верите? – удивилась Зина.