– Милорд, должен вам сообщить, что преступники задержаны в полном составе, и уже дают показания. – хоть герцог и не видел, Эрик тем не менее, стоял вытянувшись, держа в одной руке папку с протоколами допросов. – Как только они признались, я сразу же направился к вам для доклада. – не то, чтобы де Гриз не любил герцога, он просто не был привычен к обстановке роскоши и чопорности, сквозившей из каждой завитушки украшений на стенах, поэтому его голос звучал несколько скованно.

– Так, что ж сразу-то не вошел? – голос хозяина кабинета буквально мгновение назад звучавший немного отстранено, стал глубоко заинтересованным. – Я же вроде указывал на то, что дело государственной важности, нужно было сразу заходить, без приглашения. – герцог отложил донесение в сторону и внимательно уставился на стражника.

– Ваш секретарь, милорд… – Эрик не знал, что и сказать. – Сказал, что вы чрезвычайно заняты.

– Мда? Ну-с, ладно. – герцог посмотрел снизу вверх на Эрика, – да вы присаживайтесь, шевалье. – видимо Ричарду не понравилось, как нависает над ним могучая фигура посетителя. Дождавшись, пока Де Гриз усядется на стул, герцог продолжил. – Докладывайте.

– Ваша светлость, силами стражи нашей управы, сразу же после того, как стало известно о происшествии, мы начали оперативные мероприятия по поиску преступников, посмевших напасть на вашего личного гостя. – от такой длинной фразы у Эрика пересохло горло, и он под конец поперхнулся, несколько смазав конец фразы. – Буквально на второй день, благодаря слаженной работе стражников, удалось напасть на след.

– Да? То есть уже вчера вы знали, где искать нападавших, но не доложили об этом? – тон герцога стал грозным. – Я же прямо указывал, на то, чтобы немедленно докладывали мне о малейших продвижках в деле. – говорил, будто молотом стучал.

– Милорд, – Эрик на всякий случай встал на ноги. Не сказать, чтоб он не понимал, чем грозит ему то, что он сразу не доложил, хотя такое повеление ему многочисленные посыльные от правителя и доводили. Но… Была у Де Гриза мысль, что нападением мог организовать кто-то из придворных. Потому и не распространялся он о ходе следствия. – Нападение, выглядело очень странным. Определенно, его мог организовать только тот, кто был в курсе визита эээ… вашего гостя. – Чуть не ляпнул «колдуна», но вовремя спохватился. – Поэтому, я взял на себя ответственность, провести операцию в тайне, используя лишь лично преданных вашей светлости стражей.

Вроде и сказал много, и ничего. По большому счету, герцогу был важен результат.

– Сядьте, де Гриз. – герцог немного подумав, и признав, что аргументы стоящего перед ним стражника весомы, сменил гнев на милость. – Значит, говорите, задержали… – дождавшись пока Эрик сядет, герцог задал вопрос. – И кто же, в итоге совершил это преступление?

– Вот тут, протоколы дознания. Я лично вел допрос задержанных. – Эрик протянул папку, которую все это время держал в руках.

– Протоколы это, конечно хорошо. А давайте, Эрик, я же могу вас так называть? – герцог дождался кивка и продолжил. – Так вот, Эрик. Вы вели это дело с самого начала. И, судя по всему, сделали какие-то выводы. Да к тому же, смогли в столь короткие сроки раскрыть его. Что вас смутило в нападении? – он взял протянутую де Гризом папку и, положив перед собой, даже не стал открывать, ожидая ответа.

Эрик задумался, решая, что стоит сказать герцогу, а что нет. Взять хотя бы момент, откуда ему стало известно о том, где скрываются преступники. Рассказывать о Рыке, как и камне, который сейчас находился у Арии, де Гризу не хотелось. Почему?