Однако дольше десяти минут предаваться всем этим непрактичным чувствам Алиса не стала, а направилась обживаться в своей каюте.

Король вызвался её проводить. Они спустились на нижнюю палубу, где были жилые помещения.

— Здесь твоя, — подвёл он её к одной из дверей. — В той, что по правую руку, разместились твои камеристки. А в той, что по левую руку…

Алиса ожидала услышать "Пиполо", но услышала другое:

— …я.

— Надеюсь, тут нет потайного хода, который соединяет твою каюту с моей? — возмутилась такому соседству Алиса.

— Нет, моя королева. Я помню твоё условие — личное пространство, — величество стал само благонравие.

— Отлично, — порадовалась Алиса, но рано.

— Да и зачем мне потайной ход, когда не пройдет и пары дней, как ты сама пригласишь меня к себе, — самоуверенно заявил южный горячий тиран. — Поверь, я знаю способ, как этого добиться, — многообещающе улыбнулся он.

И как же? Здесь, на корабле, ему не доступен даже стандартный набор соблазнителя: конфеты-букеты-музыка-ресторан. Хотя последнее, если его повар хорошо готовит, ещё можно организовать. Но дело в том, что на Алису не действуют никакие приёмы соблазнения: ни современные, ни, тем более, средневековые. Однако чисто теоретически было интересно, к каким ухищрениям прибегнет величество. Что тут у них считается безотказным методом?

Алиса зашла в каюту, закрыв перед его носом дверь. Её встретила небольшая, но чистенькая комната. Из мебели только кровать да рундук, который при необходимости может сыграть роль стула. На него Алиса и присела, чтобы осмотреться. Присела да так и замерла, потому что вдруг услышала непонятно откуда доносящийся шёпот.

— Я видел у тебя на шшшее ключччч, — шелестели чьи-то слова. — Я знаю, какую особую дверь он открывает.

Да откуда звук-то? Комнатка три на три метра — тут и спрятаться негде. Из рундука, что ли?

Алиса подскочила на ноги как ужаленная. Хотела открыть крышку, но не вышло. Рундук был заперт.

 

 

22. Глава 22. Минус один

 

Глава 22. Минус один

 

— Эй, кто тут? — Алиса стукнула по рундуку, однако никто не отозвался.

Но ведь голос явно раздавался оттуда. Если внутри человек, он, чего доброго, может задохнуться. Алиса кинулась искать, чем можно отпереть рундук. Обшарила крохотную прикроватную тумбу, но та оказалась пуста.

Тогда юркнула за неприметную дверь, которая, как Алиса догадывалась, ведёт в санузел. Тот оказался куда скромнее, чем ванная комната в королевских покоях во дворце — только гальюн да рукомойник. Порадовала чистота, но ничего такого, что могло бы помочь открыть рундук, на глаза не попалось.

Больше искать было негде.

Конечно, Алиса помнила про ключ, который висел у неё на шее. Она не воспринимала его как предмет, который должен что-то отпирать, а только как артефакт-оберег. Когда Балтассар подарил его, то велел носить как кулон и обещал, что тот защитит от напастей на проклятом острове. Она последовала его совету. Но голос из рундука говорил именно об этом ключе и о том, что им можно что-то открыть. Так может речь про рундук? Как раз он и отпирается этим ключом?

На торце крышки имелось отверстие, чем-то напоминающее замочную скважину, но оно было настолько маленьким, что ключ, подаренный жрецом, туда войти не мог.

— Эй, вы там живы? — Алиса снова постучала по рундуку, но ответом ей, как и первый раз, была тишина. — Держитесь. Я схожу за помощью.

Она выскочила из своей каюты и постучалась в соседнюю — к королю. Он должен знать, как отпираются рундуки на его судне.

— Моя королева? — величество открыл ей дверь и посмотрел с лёгким удивлением.