– Well… What happened? Что случилось? Вы так горестно на меня посмотрели, когда промчал мимо.
Нелли невольно улыбнулась.
– Промчались, – поправила она.
– Yeah…[13] Промчались, – засмеялся музыкант. – Боже мой, на секунда я даже боялся, что вы ступит на футляр от гитары. – Он скорчил забавную гримасу, его глаза весело блеснули. – Неужели я так плёко пел, что вы даже заплакал, а?
Нелли решительно вытерла глаза и помотала головой.
– Hell[14], по крайней мере, я рад, что не из-за меня вы так огорчились, мадемуазель.
Сейчас было самое время встать и с достоинством удалиться. Но Нелли осталась сидеть.
– Вы летаете? – спросила она неожиданно, все так же глядя себе под ноги.
– Это в смысле… на… э-э-э, – он взъерошил свои густые волосы, – в смысле на самолете? Sure…[15] Я не приплыл через Атлантический океан. А вы что думал? – Он широко улыбнулся.
Нелли покивала головой, потом обернулась к нему.
– Вы хоть понимаете, как это опасно? – сказала она, понизив голос и многозначительно посмотрев ему прямо в глаза. – Изобретение самолета равнозначно изобретению авиакатастроф.
– Ну, это… – Он равнодушно пожал плечами. – Жизнь вообче – штука опасный. No risk, no fun![16]
– А я, знаете ли, не летаю. Ни за что бы не согласилась! Ни за какие коврижки!
Он посмотрел на нее внимательным взглядом.
– И это вас сейчас мучит, да? – спросил он, удивленно подняв брови.
«Видимо, кто-то его научил добавлять по-французски в каждом вопросе словечки „да“ или еще что-то в этом роде», – подумала Нелли, затем откинулась на спинку скамейки и глубоко вздохнула.
– Я могла бы полететь в Нью-Йорк… Но пришлось отказаться. Видите ли, я никогда ни за что не сяду в самолет… А теперь ругаю себя.
Она снова толкнула носком туфли подвернувшийся камешек.
– Эй! Не надо огорчаться, мадемуазель! No worries![17] И вообче – для чего вам в Нью-Йорк, я ведь здесь! – пошутил он.
Нелли не откликнулась на его игривое замечание.
– Но я бы отправилась туда с человеком, который мне очень, очень нравится, понимаете?
– А этот… человек – он знает, что вы боитесь летать?
– Нет! – На лице Нелли отразился ужас. – Он не должен об этом узнать.
– Oh… well![18] – Уличный музыкант на секунду задумался. – А если поупражняться на авиасимуляторе? – предложил он.
– Поздно, – ответила Нелли. – До полета осталось всего две недели. – Она немного помолчала. – И теперь профессор Бошан, наверно, возьмет в Нью-Йорк другую сотрудницу, – пояснила она. – А мне бы так хотелось его сопровождать!
– Это очэн обидно, – сказал уличный музыкант и сочувственно дотронулся до ее плеча.
– Ирония судьбы, – сказала Нелли. – Между прочим, у Вирильо сказано, что в самолете человек утрачивает местоположение в пространстве, а все это ускорение, достигаемое благодаря средствам передвижения и телекоммуникациям, которое перманентно испытывает на себе человек, ведет к разрушению реальности.
– О-о-кей… – протянул уличный музыкант, который не понял ни слова. – А этот Вирильо – он вам тоже небезразличен, да?
– Нет. – Нелли задумалась. – То есть в смысле как мужчина.
– Тогда как друг? – продолжал выяснять музыкант. – Как в «Гарри и Салли»?[19]
Нелли вздохнула:
– Послушайте, я с этим человеком вообще не знакома. Если бы познакомилась, то, может быть, мы стали бы друзьями. Но точно не так, как в фильме «Гарри и Салли». Вирильо – это просто человек, которого я очень уважаю как мыслителя. Понимаете? Он – дромолог.
– Дромо… кто?
Нелли снова откинулась на спинку скамейки и устремила мечтательный взгляд на башни собора Нотр-Дам, высившиеся на фоне безоблачного неба несокрушимо, как крепостная твердыня.