– Понятно…
– Я еще не все вам поведал, террина. Слушайте дальше, – понизил голос эльф до устрашающего шепота. – На корабле было еще пять пленниц. Две из них имели неосторожность влюбиться в Кая. Знаете, что сделала Вирель?
– Что? – невольно спросила я.
Аликор нехорошо улыбнулся и поведал:
– Русалка убила их всех. Утопила… по очереди!
Я испуганно охнула и в ужасе прикрыла лицо ладонями. В тот же самый миг в окружающей обстановке что-то изменилось, воздух как будто стал гуще и плотнее, а плеск волн за бортом тише. Я почувствовала, что сам капитан мир Террисель вышел на палубу. Отняла ладони от пылающего лица и услышала за своей спиной тихий мелодичный голос:
– Аликор, шел бы ты отсюда и занимался своими непосредственными обязанностями!
Эльф сдержанно пожелал мне удачи и отошел. Я повернулась к полудемону и сразу же с ним столкнулась, так как в этот самый момент пират сделал шаг ко мне. Голубые глаза Кая стремительно потемнели, а в голосе послышались хриплые нотки, когда мужчина сжал меня в невольных объятиях, помогая устоять после столкновения.
– Нилия, вы не бойтесь, я не позволю Вирели обидеть вас.
– Но она там! – Я быстро перевела взор и выразительно взглянула в сторону борта, за которым видела русалку.
Пират разочарованно выдохнул и сказал:
– Она живое существо и устает так же, как и мы все, поэтому скоро отстанет.
– А если нет? – засомневалась я.
– А если нет… – Кайрэн посмотрел в бескрайний океан, и его глаза заволокло тьмой. Чуть помедлив, он ответил: – Если нет, я убью ее… Верите мне, Нилия? – Мужчина взглянул на меня темными провалами глаз, в которых вспыхивали лиловые искры.
– Верю, – твердо отозвалась я и нашла в себе силы, чтобы улыбнуться ему. А русалку я не жалела. Своя жизнь мне была дороже.
Глава 4
Ближе к вечеру я вспомнила слова Аликора про шторм. Мы с Андером как раз находились на палубе и разговаривали о морской нежити. Друг сокрушался, что мы путешествуем уже второй день, а даже дохлого кракена еще не видывали! Я спорила с ним и уверяла, что и не нужно нам его видеть. Парень страдальчески морщился и доказывал мне, зачем и почему ему нужно осмотреть морских чудовищ. В разгар нашего спора раздался грозный рык Кая:
– Вахтенный! Где тебя демоны морские носят?
К капитану тут же подбежал запыхавшийся матрос.
– Свистать всех наверх! Сам не видишь разве, какой шторм надвигается? А ну все на палубу, крысы трюмные! – сурово скомандовал мир Террисель.
Я покосилась на ласковое закатное солнышко, а Андер уважительно присвистнул.
– Ты думаешь, будет шторм? – с сомнением поглядела я на него.
– Если капитан говорит, что будет непогода, значит, так оно и есть. Ты не сомневайся!
Чуть позже к нам с девчонками подошел ир Маркин и вежливо попросил спуститься вниз. Парней никто с палубы не гнал, поэтому мы дружно насупились и отправились в предоставленную каюту. Она была небольшой, и нам впятером приходилось в ней тесно. Тинара и Йена занялись своими иллюзорными играми, придумывая и создавая все новых и новых персонажей какой-то сказочной битвы, разместив их на большом сундуке. Там на поле брани сошлись люди, гномы и какие-то создания Нави. Нелика сидела рядом с моими сестрами и давала девчонкам ценные указания, почерпнутые из рассказов Дарина о великих сражениях.
Мы с рыжей откровенно скучали и, заговорщицки подмигнув друг другу, вышли из каюты. На палубе за время нашего отсутствия произошли серьезные изменения; матросы четко выполняли распоряжения грозного капитана, а на небо налетели невесть откуда взявшиеся тучи, рассыпавшие крупные дождевые капли. Ветер усилился и чуть не сбил меня с ног. Подбежавший Ристон утащил нас с кузиной с видного места. Парни сидели в укромном углу палубы и скрытно наблюдали за действиями экипажа. Я юркнула под широкий непромокаемый плащ Андера, а Лиссандру взял под свое крыло ир Янсиш.