Мне бы очень хотелось установить связь с теми моими читателями, которые готовы прокомментировать прочитанное, внести свои коррективы, похвалить меня или раскритиковать, и с этой целью я направляю вас, читатели, в отдел рецензий моего веб-сайта http://richardlangworth.com, где все замечания и соображения будут помещены.
Ричард Лэнгворт
«Хай-Тайд», Эльютера, Багамские острова
14 марта 2009 г.
dw-rml@sneakemail.com
Полемика
Черчилль завоевал репутацию человека, умеющего одним метким словом отбрить оппонента, поставить его в тупик. У Энтони Идена был хорошо подвешен язык, он легко говорил экспромтом – вот почему Черчилль большей частью открывал дискуссию заранее подготовленной речью, Иден же ее эффектно завершал. Друг Черчилля Ф. Е. Смит (лорд Беркенхед) владел искусством язвительного замечания, которое часто приписывалось Черчиллю; самому же Черчиллю не было равных в меткой и молниеносной реплике.
Как и у Граучо Маркса, у Черчилля были свои спарринг-партнеры; особенно во время, отведенное в палате общин под «Вопросы», которые Черчилль очень любил и к которым тщательно готовился. Такими спарринг-партнерами были члены парламента от Лейбористской партии Эмануэль Шинвелл и Эмрис Хьюз; и тот и другой в 1950-х годах испытывали к Черчиллю теплые чувства и Черчилль отвечал им взаимностью. Кого Черчилль не щадил, так это Эньюрина Бивена, своего самого серьезного противника из стана лейбористов, а также недальновидных консерваторов, в особенности суетливого и бестолкового сэра Уолдрона Смизерса.
Бывало, Черчилль терпеливо «отсиживался в осаде» и наносил молниеносный и коварный словесный удар, который исподволь готовил и до времени хранил в своей фотографической памяти. Вместе с тем он далеко не всегда имел возможность отрепетировать свой ответ, и некоторые его экспромты во время «Вопросов» являлись украшением этого давнего парламентского обычая.
Представитель мормонов (которому Черчилль предложил виски с содовой). Не могли бы вы дать мне воды, сэр Уинстон? Львы пьют воду.
У. Ч. Равно как и ослы.
Второй мормон. Крепкий напиток жалит подобно змее.
У. Ч. О таком напитке остается только мечтать.
У. Ч. Профессор, подсчитайте, пожалуйста, количество шампанского и виски, которое я выпил за всю свою жизнь, и скажите, сколько места в этой комнате заняли бы пустые бутылки.
Линдеманн (друг Черчилля; делает вид, что считает на логарифмической линейке). Боюсь, не больше нескольких дюймов, Уинстон.
У. Ч. Сколько еще предстоит сделать! И как мало времени остается!
Фельдмаршал Слим. Кончится, думаю, тем, что мы создадим некую помесь – винтовку наполовину английскую, наполовину американскую.
У. Ч. Помилуйте, фельдмаршал, ведь это же вы меня описываете![2]
У. Ч. Короче говоря, мы безоговорочно поддерживаем идиотское предложение министра[3].
Сэр Стаффорд Криппс[4]. Я боюсь только Бога и палаты общин.
У. Ч. Хочется надеяться, что Бог, в отличие от нас, внакладе не останется.
У. Ч. И что же вы, скажите на милость, собираетесь делать в Брайтоне?
Алан Леннокс-Бойд. Хочу пару дней отдохнуть. Перевести дух.
У. Ч. Перевести дух?! Вздор! Мужчина во цвете лет едет в Брайтон в середине рабочей недели только с одной целью.
У. Ч. Куда это вы собираетесь, мой дорогой?
Гарольд Макмиллан[5]. В Брайтон.
У. Ч. На скачки, надо полагать?
Макмиллан. Что вы, господин премьер-министр, на совещание бухгалтеров.