Или это я уже схожу с ума?!
Ориас поднимает руку, заставив всех резко замолчать.
Он, наверное, должен что-то сказать, но тишина затягивается, становится слишком долгой и оттого неловкой.
Я понимаю, что он вроде как и не хочет ничего говорить. Он устал. Явно устал и совсем не готов к тому, чтобы быть сейчас оратором. Для этого нужны силы, какая-то внутренняя энергия, а её в нем и нет. Он вообще не хотел их всех видеть, но… так уж случилось.
Дракон, древний монстр оказывается мне настолько понятным и человечным. Я часто видела это у отца, когда ему нужно было выходить на сцену в дни праздников, принимать людей. И он также настраивал себя, чтобы выйти к народу. Также готовился к тому, чтобы улыбаться и говорить красивые речи, будто перед прыжком в ледяную воду.
Как можно незаметнее для других, кладу руку ему на спину, почти у шеи. Пытаясь его приободрить, показать, что я рядом. Со стороны будет казаться, что я всё так же испуганно стою за его спиной,. Я делаю это из порыва, не слишком задумываясь, но понимаю, что сердцем я хочу поддержать дракона.
Он удивленно поворачивается, почувствовав моё касание. Мне становится ещё более странно и неловко. Я даже хочу отнять руку, но он как-то едва заметно кивает, принимая мою помощь и снова поворачивается к толпе.
- ОРИАС! - приветствуют его люди.
- Я здесь, - он не кричит, только немного повышает голос. Но этого хватает, чтобы вызвать мгновенную тишину и внимание толпы. - Я вернулся. Как вы того и хотели.
Говорит он это без особой радости, но в толпе возникает ликование. Снова крики, только теперь уже вопросы и общение друг с другом:
- Что мы сделаем, господин?! - кричит старик, что вспоминал пророчество обо мне.
Остальные подхватывают.
- Мы заберем их младенцев!
- Мы нападем на их города!
- Мы съедим их зверей!
- Мы заберем их детей!
- ТИХО, - Ориас снова повышает голос и все снова резко затыкаются. - Мы не будем нападать на человечество. Я здесь не для того, чтобы вершить судный день. Я здесь для того, чтобы править вами. Чтобы вы исполняли законы и сделки с людьми. Но не для того, чтобы вы, воспользовавшись моей силой, несли беду простым людям.
- Их дракончик заявил, что он тебя убил, Ориас! - кричит старуха в в черной одежде. - Да у него всего-то одна голова, и та пониже спины. Но он, посмел сказать, что ты пал жертвой его меча. Ты ж не можешь такое оставить безнаказанным?! Давай убьем его? И всех его детей!
Я в ужасе отшатываюсь и хватаюсь за живот.
- Тшшш, - едва заметно шепчет Ориас и протягивает мне руку сзади, схватив за ладонь. Теперь одна моя рука у него на шее, вторая в его ладони.
- Мы подумаем об этом, Ара, - отвечает он снова в толпу. - Насколько я знаю, он собирает армию против нас, чтобы забрать свою женщину. Вот тогда и посмотрим, что с ним делать, но мне не хотелось бы начинать войну из-за такого ничтожества.
- Его женщину? - смешливым голосом спрашивает Ара. - Какую из его женщин?! Да он на каждой девке попрыгал, пока до болот добирался за твоей нареченной.
- Даже на мне! - подхватывает толстая женщина. - Я нанесла морок, будто я такая белокурая красавица. Правда, формы никакой магией не скрыть.
Она хохочет.
- И что?
- Быстро выдохся! - заявляет женщина. - А ты-то сам, Ориас? Забрал своё после того, как её несколько месяцев вкушал другой? Разве приятно лежать на такой?! Не противно объедки со стола брать? Сколько у нас девочек невинных подросло, которые готовы стать твоими женами. Только скажи.
- Не, ему по пророчеству нужна эта, принцесска. Она его разбудила! - вклинивается опять старик с пророчеством. - Давайте мы её околдуем, лишим памяти и зашьем всё в ней так туго, чтобы Ориас каждый раз её невинности лишал.