Когда мы вошли в мои покои, я осмотрелась, надеясь вспомнить хоть что-то, но пока всё было безрезультатно.

Горничная сразу же прошла в ванную, видимо, для того, чтобы проверить воду, а я решила присесть к камину и прочитать письмо. Достав его из кармана платья, я сорвала печать лорда Вира и развернула перед собой лист пергамента.

Дорогая, Дайна!

Я бы хотел вам сообщить, что ваша дочь Виви жива. Я об этом узнал несколько дней назад и летел к вашему мужу, чтобы сообщить ему эту новость. Но не разобравшись, этот идиот снова на меня напал и на этот раз лишил глаза.

Увидев, как он с вами обращается, я не стал рассказывать ему о том, что знаю. Считаю, он недостоин вашей любви и любви вашей дочери.

Не пытайтесь узнать, откуда у меня такая информация и не говорите никому в замке, что знаете о том, что ваша дочь жива.

Если хотите узнать больше, приходите сегодня ночью в церковь святой Беатрис.

P.S. Спросите мужа о перстне. Это важно.

Лорд Моргер Вир.

— Госпожа, ванна готова! — услышала я голос горничной и медленно повернулась, не понимая, что происходит.

Комок боли застрял в горле и никак не хотел опускаться. А ещё мои глаза были полны слёз счастья. Убрав письмо в карман платья, я расправила складки и с облегчением вздохнула.

— Что ты сказала?

— Ванна нагрелась, госпожа, — прошептала девушка, явно не понимая, что со мной происходит.

— Очень хорошо. Только быстро. У меня столько еще дел.

— Госпожа, вы будете ужинать в столовой?

— Нет, принеси всё сюда. Я поужинаю здесь. — Я повернулась к девушке и закусила губу. — В связи с последними событиями, я совсем позабыла, как тебя зовут.

— Хрода, меня зовут Хрода, — покраснела девушка, словно была в чём-то виновата.

— Прекрасно, Хрода, помоги мне принять ванну и промыть волосы.

После водных процедур и вкусного ужина, который я провела один на один со своими мыслями, я решила, что мне нужно рассказать мужу о письме. Он, как её отец, должен знать о том, что Виви жива. А ещё меня волновал его янтарный перстень с чёрными вкраплениями. О нём же упомянул и лорд Вир. Видимо, он что-то да значил.

Служанку я отправила спать, а сама, накинув шелковый халат на сорочку, взяла письмо лорда Моргера и, аккуратно прикрыв дверь и стараясь не шуметь, пошла в соседние покои своего мужа.

Постучалась, но ответом мне была лишь тишина. Где он может быть в такое время?

— Если только… он работает в своём кабинете, — прошептала я сама себе. В этот момент острая боль пронзила сердце, заставив согнуться, и яркие воспоминания полыхнули перед глазами, ослепив меня и сбив дыхание. — Нет! Нет! — Я схватилась за гобелены и ощутила их шершавую поверхность. Это уже было… В тот самый вечер…

Я посмотрела в тёмный коридор, на стенах которого мерцали огни факелов и, не чувствуя своих ног, побежала. Я не знала, где находится кабинет мужа, но почему-то была уверена, что ноги выведут меня туда, куда нужно.

Перед моими глазами была та же самая дверь, и металл ручки так же холодил пальцы, как и прежде. Вот только в этот раз дверь была не закрыта, и можно было, даже не входя, слышать всё, что происходит внутри.

— Рихард, любимый, выслушай меня.

— Чего тебе, Финна? — Голос моего мужа звучал раздражённо. Он устал и, скорее всего, даже не ужинал.

— Ты что, меня больше не любишь?

— Говори, зачем пришла, и проваливай! — свирепо рявкнул Рихард.

— Я жду ребёнка от тебя, Рихард. Я рожу тебе сына! — всхлипывала его любовница, а у меня кружилась голова от того, что она говорила.

— Сына… — тихо сказал Рихард. — О чём ты?

— Ты же так мечтал о сыне, любимый. Я подарю тебе сына-дракона.