— Отпустите мою супругу! — надменно бросил Рихард. Хотя я на его месте поостереглась бы разговаривать таким тоном с этим мужчиной. Он был выше и крепче его и явно наделен властью. — Она подверглась нападению. Я должен ее осмотреть.
— С вами все в порядке? — повернулся ко мне незнакомец.
— Все хорошо, — тихо ответила я.
— Офелия, иди сюда, — не унимался мой муж.
— Нет.
— Отпустите ее! — прожег ненавидящим взглядом незнакомца Рихард.
— Не думаю, что ваша супруга рада вас видеть.
— Что за бред вы несете? Конечно, рада. Она просто напугана. Иди ко мне, милая.
— Ваша супруга хотела броситься в лес, несмотря на опасность нового нападения бандитов или диких зверей. Хотя, по-моему, она бежала именно от вас.
— Она — моя истинная. И это все лишь ваши домыслы, — сквозь зубы процедил Рихард.
— Вот как? Хм, — задумался незнакомец и снова повернулся ко мне.
Я попала под его черный, пронизывающий взгляд. Мое сердце стучало, как бешеное, ведь я не хотела возвращаться с Рихардом в его особняк. Незнакомец внимательно посмотрел на меня, а потом протянул руку, повернув ладонь вверх. Он хотел удостовериться в метке.
Тут я запаниковала еще больше, ведь на мне был чужой артефакт, но, он, скорее всего, не рабочий. Поэтому я решила показать метку сама, немного приподняв рукав рубашки, тем самым скрыв артефакт другой рукой. Но от этого незнакомца оказалось не так просто что-либо утаить. Он перехватил мою руку и сразу нащупал тонкий металлический ободок.
В этот миг я перерастала дышать, и кровь отхлынула от моего лица. Я даже не сразу поняла, что незнакомец спросил у меня:
— Вы не хотите возвращаться?
— Нет, — отрицательно мотнула головой я.
Затем мужчина в форме дернул уголком губы и поправил мой рукав, спрятав ободок. А когда повернулся к Рихарду, то холодно проговорил:
— Ваша супруга не желает идти с вами.
— Да плевать! Она — моя истинная! Вы хоть знаете, с кем имеете дело?! — пафосно заявил Рихард и приосанился, расправив и так идеально ровные плечи.
Боже мой! Неужели незнакомцу придется отдать меня?! Нет, нет! И я снова стала посматривать в сторону леса. Лучше сгину там, чем вернусь домой.
— Не просветите? — мне послышалась издевка в голосе мужчины в форме.
— Я — лорд Рихард Стрикс, член городского совета.
Ну, все, это конец!
— Что же, лорд Рихард Стрикс, вы задержаны.
На миг мне показалось, что я ослышалась. Затем мне, видимо, стало дурно, потому что ну не может моя несбыточная мечта вот-вот исполниться. Да и мужчина в форме не похож на фею-крестную.
— Вы оглохли?! С ума сошли?! — рявкнул Рихард.
Тут к нам подошел еще один мужчина в черной форме и обратился к моему незнакомцу:
— Лорд Баерн, банда задержана. Новый омнибус будет с минуту на минуту. Среди пассажиров серьезно пострадавших нет.
— Грузите их в мобиль. И проследите за пассажирами.
— Понял.
Во время короткого диалога между двумя мужчинами, я заметила, как резко побледнел мой супруг.
— Вы Иглирион Баерн? — не смог скрыть волнения в голосе мой муж, и это было очень странно.
— Хотел бы сказать, что рад знакомству, но отнюдь. Вы задержаны.
— Могу ли я узнать по какой причине? — растеряв всю свою заносчивость, спросил Рихард, пытаясь сохранить остатки аристократического достоинства.
— Конечно. Вы подозреваетесь в сговоре с Кривым Эром, главарем банды.
— Но я не знаю никакого Кривого Эра! — как-то аккуратно возмутился Рихард, и это снова повергло меня в шок.
Увидеть изменившееся поведение мужа, который встретил достойного оппонента по происхождению и власти, для меня очень странно.
— А это мы сначала проверим. Если вы не виновны, то не смеем вас задерживать. Арх! — крикнул мой незнакомец, вернее, Иглирион. — Проведи уважаемого члена городского совета на дачу показаний.