– Мам, ты расстроена? – внезапно спросила она.
Миссис Мёрри подняла голову от английского научного журнала, который листала. Она помолчала, а потом ответила:
– Да.
– Почему?
Миссис Мёрри снова ответила не сразу. Она подняла руки и посмотрела на них. Кисти у нее были длинные, сильные и красивые. Миссис Мёрри коснулась правой рукой широкого золотого кольца на безымянном пальце левой.
– Понимаешь, – сказала она наконец, – я ведь еще довольно молодая. Хотя я догадываюсь, что вам, детям, это осознать непросто. И я до сих пор очень люблю вашего папу. Я по нему ужасно скучаю.
– А ты думаешь, что все это имеет какое-то отношение к папе?
– Думаю, да.
– Но какое?
– Этого я не знаю. Но это, похоже, единственное объяснение.
– А ты думаешь, что у всего должно быть объяснение?
– Да. Я верю в то, что все объяснимо. Но я думаю, что мы, люди, существа ограниченные и не всегда способны понять объяснения. Однако видишь ли, Мег, если мы чего-то не понимаем, это еще не значит, что объяснения не существует.
– Мне бы хотелось все понимать, – сказала Мег.
– Всем бы хотелось. Но не всегда это возможно.
– Чарльз Уоллес понимает больше нас, всех остальных, да?
– Да.
– А почему?
– Наверное, потому, что он… Ну, просто потому, что он иной, Мег.
– А в чем именно он иной?
– Я точно не знаю. Но ты ведь и сама знаешь, что он не такой, как все.
– Ну да. Я бы и не хотела, чтобы он был как все! – добавила Мег, словно оправдываясь.
– Тут речь не о том, чего мы хотим. Чарльз Уоллес такой, какой есть. Иной. Новый.
– Новый?
– Да. Так это воспринимаем мы с папой.
Мег так сильно стиснула в руках карандаш, что он сломался. Она рассмеялась:
– Извини! Вообще-то, я не нарочно все ломаю. Я просто пытаюсь разобраться…
– Да, я знаю.
– Но ведь Чарльз Уоллес выглядит обычным ребенком…
– Это правда, Мег. Вот только внешний вид – это еще не все. Чарльз Уоллес отличается от других людей не телом, а духом.
Мег тяжело вздохнула, сняла очки, покрутила их в руках, снова надела:
– Ну да, я знаю, что Чарльз Уоллес не такой, как все, и я понимаю, что он – нечто большее. Видимо, придется просто принять этот факт, не понимая его.
Миссис Мёрри улыбнулась:
– Пожалуй, это именно то, что я хотела до тебя донести.
– Угу… – неуверенно сказала Мег.
Мама снова улыбнулась:
– Может быть, именно поэтому наша вчерашняя гостья меня не удивила. Может быть, именно поэтому я способна… заставить себя поверить в невероятное. Благодаря Чарльзу Уоллесу.
– А ты что, тоже такая, как Чарльз? – спросила Мег.
– Я? Господи, нет, конечно! Мне досталось больше мозгов и способностей, чем многим другим людям, но ничего экстраординарного во мне нет.
– А внешность? – спросила Мег.
Миссис Мёрри рассмеялась:
– Мег, тебе пока просто не с кем сравнивать. На самом деле я довольно обыкновенная.
Тут вошел Кальвин О’Киф, услышал это и рассмеялся.
– Чарльз угомонился? – спросила миссис Мёрри.
– Да.
– Что ты ему читал?
– Книгу Бытие. Он сам попросил. Кстати, миссис Мёрри, а что за эксперимент вы ставили сегодня?
– Ну, кое-что из того, что мы задумали вместе с мужем. Не хотелось бы сильно отстать от него к тому времени, как он вернется.
– Мам, – опять заговорила Мег, – а Чарльз говорит, будто я ни то ни се: ни богу свечка, ни черту кочерга.
– С ума сойти! – сказал Кальвин. – Ты – Мег, и все тут! Пошли лучше погуляем!
Но Мег еще получила не все ответы, которые ей были нужны.
– Ну а о Кальвине ты что думаешь? – спросила она у матери.
Миссис Мёрри рассмеялась:
– Да ничего такого я о нем не думаю! Кальвин очень славный, и я рада, что он нашел дорогу в наш дом.