Так неужели в тех сказках была доля правды?
Когда впереди и правда показалось какое-то поселение, обнесенное стеной — не такой как в Ковчеге, но тоже вполне годящейся для защиты, — потрясение уже не было таким сильным.
— Лекс, — позвал его глава охотников. — Твоя задача молчать и наблюдать, пока не поступит других приказов. Это понятно?
Лекс кивнул. И молчал все время, пока они шли к поселению, общались с охранниками и шли в их сопровождении в дежурку у ворот, где и дожидались главу поселения.
— Не хотят, плешивые норлоки, афишировать связь города и поселений, — хмыкнул один из охотников, когда за охранником закрылась дверь. — Даже внутрь их городишки никогда не пускают.
— А тебе оно надо?
— А почему нет? Я бы не отказался заценить местных девчонок. Говорят, они все поголовно красотки.
— Тебе наших красоток мало, Грэм? — оборвал болтовню главный. — За местных тебе их мужики яйца оторвут и не поморщатся. Так что сиди тихо. Они здесь все обидчивые и резкие сверх меры, — и показал глазами, что их могут слушать.
Глава поселения, невысокий подтянутый брюнет средних лет, появился на удивление быстро и после недолгих расшаркивай просто спросил:
— Майкель, выкладывай сразу — зачем заявился?
И тот, к удивлению Лекса, юлить не стал:
— Мне нужен бегун из Ковчега.
— Что, все еще продолжаете эту дикую забаву? — с пренебрежением спросил глава поселка.
— Продолжаем, — не повелся на подначку главный охотник. — Он у тебя?
Брюнет посверлил его взглядом и сощурился:
— У меня.
— Оплата как обычно?
Глава хмыкнул:
— Неужели ты хотел так дешево отделаться?
Майкель скривился:
— Даже не рассчитывал.
И начался торг.
***
Когда под утро открылась дверь комнаты, в которой их разместили сразу вшестером — не жаловали здесь городских, — сердце Лекса забилось с утроенной силой. Сейчас он увидит Мэй. Что он прочтет в ее глазах? Страх? Ненависть? Но он объяснит ей, что может спасти ее от мутаций. Вернее, ему пообещали, что ее спасут в городе. И тогда все вернется на круги своя.
Не нужен ей этот непонятный и опасный мир за стеной. Их мир — это Ковчег. А как и что за стеной — он как-нибудь сам разберется.
Дверь отворилась, и в комнату втолкнули грязного и избитого парня.
Что? Это кто? Где его Мэй?!
То же самое у вошедшего спросил и Майкель.
— Ничего не знаю. Мне сказали его к вам доставить, — пробасил верзила, который его привел. — Со всеми вопросами — к главе.
— Что значит к главе? Обмануть меня вздумали?! — взъярился глава охотников. — Мне нужна девка!
Лекс же не мог отвести взгляда от парня. Ему казалось, что он сейчас каким-то неведомым образом станет Мэй, а потому за перемазанным лицом узнал нежданного визитера:
— Майкель, это Карад.
— Кто?!
— Карад, второй сбежавший во время охоты.
Брови охотников поползли вверх, и он грязно выругался.
— Разобрались? — снова заговорил охранник. — Тогда мы вас в Постреве больше не задерживаем.
Собирайтесь, — и вышел.
В комнате повисла тяжелая тишина. Майкель задумчиво подвигал челюстью и достал пистолет, с которым за пределами Ковчега не расставался.
— Ты мне не нужен Карад, — тихо произнес он.— И я тебя за собой не потащу. Без обид, но пусть эти плешивые норлоки сами убирают твои потроха. - Лекс обалдело перевел взгляд с главного охотника на в усмерть перепуганного парня. – Собирайтесь, - не оборачиваясь приказал Майкель своим соратникам и те поспешили исполнить приказание.
- Стойте! – заорал Карад, дрожа всем телом, когда к двери мимо него начали проходить охотники, стараясь не смотреть в сторону будущего покойника. – Я з-знаю! Знаю, где искать Мэй!