Но он сразу заворочался, как только я посмотрела на него, словно почувствовал. Между его бровей мелькнула тёмная недовольная складка. Он открыл глаза, вяло моргнул, но быстро приободрился, заметив, что я и правда пришла в себя.

— Проклятье, — буркнул. — Мы с Харелтом испугались, что вы так и не очнётесь.

— Что случилось? — Я села повыше, оперевшись на тяжёлое резное изголовье друидской кровати.

— Вас отшвырнуло от камня. Будто бы сильным ударом. — Атайр тоже поднялся, потёр глаза, словно собираясь с мыслями. — А потом вы просто исчезли. И нас с Харелтом сразу выбросило вслед за вами обратно в Сеох. Мы даже понять ничего толком не успели. И пострадали совсем не так сильно, как вы, ниэннах. Признаться, я в первый миг, как вас увидел, подумал, что вы мертвы. Но, к счастью, это оказалось не так. Дом Харелта — это самое ближнее, куда можно было вас отнести. — Он немного помолчал. — Как вы?

Атайр потянулся ко мне, уперевшись ладонью в проминающееся под ней ложе, и коснулся моей щеки. Её тут же защипало: похоже, ободрала обо что-то. Да и неудивительно, если вспомнить, как резко я рухнула. В груди тоже болело — и правда, словно меня со всей силы пнули ногой. В лёгких стояла ощутимая теснота, но дышала я нормально.

— Кажется, неплохо… — ответила неуверенно.

И это явно не понравилось Атайру. Его взгляд стал пытливее, словно он пытался уличить меня во лжи. А мне, между прочим, не было резона притворяться. Я себе не враг.

— Похоже, с новым походом в Сид нам придётся повременить, — проговорил руэлец задумчиво, продолжая мягко касаться моего лица кончиками пальцев, словно проверяя, существую ли я на самом деле.

— Да как же так? Нам нужно торопиться! — От вспыхнувшего в груди негодования стало только хуже.

А когда я попыталась сесть прямо, то лишь схватила ртом воздух, чувствуя, как меня точно складывает пополам. Спешно перегнулась через край постели — и меня резко вырвало на пол. Просто прекрасно!

— Торопиться, говорите? — едва не крикнул его величество, вскакивая с постели так проворно, что только диву даваться. Вмиг он оказался рядом, сел передо мной и убрал от лица волосы. — Мне дорога сестра. И я хочу для неё спасения. Но не хочу вашей смерти. Потому что вы мне тоже не безразличны, что бы ни думали.

— Это прямо радует. — Я зло вытерла рот тыльной стороной ладони, отворачиваясь.

К глазам отчего-то резко подступили слёзы.

— Харелт! — рявкнул Атайр. — Ниэннах плохо. Неси свои травы.

Друид обеспокоенно заглянул в комнату, его глаза расширились от ужаса, и он тут же пропал вновь. Чтобы через пару мгновений вернуться с каким-то отваром в глиняной кружке. От его лёгкой горечи мне и правда сразу стало легче.

— Такие резкие переходы, особенно по чужой воле, всегда вредны. Тут был явный сильный удар фоморской энергией, — рассудил друид, наблюдая за мной. — Мы всё же чужеродны тому миру. А вы, ниэннах, особенно. С вашей силой… Это то же самое, что плеснуть воды в кипящее масло. Вот это и случилось.

— Что же нам делать? — Я перевела взгляд с Харелта на Атайра и обратно. — Если при каждой моей попытке провести тот ритуал будет случаться то же…

— Нам нужно подождать. Вам — восстановиться. Я подумаю, что можно сделать.

— Я видела Ингюса, — слова сами собой сорвались с губ.

— Чего он хотел? — Атайр встал, нависая надо мной, словно коршун. Будто это я во всём виновата.

Может, отчасти так оно и было. Слишком много я доверяла ему. Слишком близко подпустила к себе. Настолько, что эта связь даже перебрасывала меня к нему против воли. Те двусмысленные ситуации и вспомнить-то неловко. Как будто за ними и правда крылось нечто большее, чем я хотела. Наверное, хотела, отравленная обидой на Атайра. На его холодность и отстранённость.