— Кажется, к нам кто-то приближается, — проговорил он размеренно. — Пора уходить.
— Фоморы? — Я заозиралась тоже.
— Возможно, — рыкнул медведь. — Но сейчас у нас нет сил противостоять им.
Над головой промелькнуло что-то тёмное. Тихо прошелестела листва. Я подняла голову: на ветке чуть в стороне сидел ворон, глядя на нас с таким вниманием и укором, словно его чем-то обидели.
— Опять ты, — буркнул Всадник.
— Рад приветствовать, ваше величество, — ответил ворон. — И надеюсь, что вы приведёте ваш народ к благополучию и спокойствию.
— Ингюс, — решила я воспользоваться случаем, раз уж он здесь, — проведённые Балором ритуалы на крови возможно обратить вспять? Ты ведь должен знать это!
— Должен? — удивилась птица. — Кажется, я ничего вам не должен, ниэннах. И всё это время помогал вам из одной только симпатии. Из уверенности, что вы заслуживаете этого. Но… — Она многозначительно помолчала. — Не всё так просто. Повернуть ритуал вспять почти невозможно. И для этого нужна кровь фоморов. Взамен пролитой тем друидом. Блиром. Вы сумеете её достать?
— Сумею?.. — Я невольно покосилась на Всадника, который стоял рядом, напряжённо сложив руки на груди. — Я вряд ли. Я не воин.
— Я сумею достать, — хмыкнул Атайр. — Был бы толк.
— О, толку может быть очень много, ваше величество, — ворон хрипло рассмеялся, — но вашей невесте придётся спуститься в Нижний мир снова. Чтобы провести необходимый ритуал. К сожалению, ни я, ни ваш друид на это не способны. Да и у вас нет таких сил. Мы можем только научить… и попытаться защитить её в тот миг, когда она будет уязвима. Вы готовы, ниэннах? Ради её высочества рискнуть собой.
— Не только ради её высочества, — вставил Харелт. — Я считаю, что истекающую из Нижнего мира болезнь тоже удастся остановить.
— Попробовать всегда можно, — не стал спорить ворон.
Ударил крыльями и через миг пропал среди листвы.
— Как только я почувствую, что он и правда опасен, сразу пристрелю его, — пообещал Всадник.
И у меня не было причин ему не верить.
Вместе с Харелтом мы свободно вернулись в святилище Сеоха. И вот тогда я поняла, что имел в виду друид, когда говорил о том, что это соприкосновение с прошлым отберёт много сил. Кажется, я не делала ничего особенного или сложного, но когда вновь оказалась в человеческом мире, то сразу почувствовала, как истощилась. Атайр, кажется, устал не так сильно, а Харелт и вовсе выглядел совсем обычно. Зато мне пришлось повиснуть на плече его величества, чтобы добраться до замка, не спотыкаясь.
— Сейчас вам нужно отдохнуть. И лучше что-нибудь поесть, ниэннах, — предупредительно напомнил мне друид.
— Я провожу вас, — на удивление заботливо предложил Атайр.
Харелт сразу повернул к своему дому. Двое стражников, что сопровождали его величество до святилища, встретили нас на подступах к нему и просто пошли следом на почтительном расстоянии.
— Вы и правда собираетесь раздобыть кровь фомора? — всё же спросила я после недолгого молчания.
Отчего-то эта мысль отдавалась в груди звенящей тревогой. Словно вместо сердца у меня бубен. Я видела, на что способны фоморы даже при таком, казалось бы, страшном увечье, как у них.
— Если это нужно для того, чтобы освободить Ребеку и избавиться от хвори, то крови фоморов мне не жалко, — снисходительно усмехнулся Атайр, слегка придержав меня за талию, когда я неловко покачнулась, наступив на вёрткий камень.
— Я беспокоюсь не за фоморов, — пришлось признаться. Но, думается, король только изображал непонимание.
— Если вы переживаете обо мне, — он чуть помолчал, — то это и вовсе не стоит делать. Я много охотился на фоморов раньше. Потому не думаю, что это так опасно, как кажется вам, ниэннах.