— То есть вы считаете, убийство Блира было не просто способом найти принцессу?

— Я хотела бы проверить, конечно. — Вспышка сомнений лишила мой голос должной уверенности. — Только сейчас это уже невозможно. Но я всё же думаю, что Ребека — дочь Каллума. Просто кто-то отдал Блира в жертву, чтобы завершить ритуал. А раз он был так могущественен, то и привязка Ребеки оказалась невероятно сильной.

Харелт смотрел на меня неподвижно, но по его мрачноватому лицу, ко всему прочему заросшему бородой, сложно было что-то понять.

— С ваших слов это выглядит похожим на правду, — всё же согласился он. — И кажется, я знаю, как можно поступить, чтобы выяснить наверняка. Или хотя бы приблизиться к каким-то решениям.

— Предлагаете расспросить принца? Или кого-то из слуг?

Друид покачал головой.

— Нет, я предлагаю пойти в святилище и поискать следы.

— О чём вы говорите? — Я даже слегка растерялась от такого предложения. Прошло несколько лет! Какие следы теперь можно найти?

— Не пугайтесь, я не спятил. Просто вам под силу посмотреть на то место, где нашли Блира, с другой стороны, — терпеливо пояснил Харелт. — В Сиде неизбежно остаётся след от сильных ритуалов. Этакая память жизненных и энергетических потоков. Особенно если сила проведённого обряда чужеродна.

— То есть если он относился к Тёмным богам?

— Все верно, — кивнул друид. — И если вы попытаетесь увидеть, вы увидите.

— И что же, узнаю, кто убил Илари? Или Блира?

— Это вряд ли. Но вы увидите, чем всё окончилось. И сумеете увидеть нужное — сумеете как следует рассмотреть всё, что вам интересно. Одно только: вам придётся разглядывать мёртвое тело.

— Оно будет не настоящим, — укорила я друида.

Но у самой слегка похолодело в затылке, стоило только представить.

— Это верно, но зрелище вряд ли будет приятным.

— Но как это вообще возможно?

— Для вас вообще мало есть невозможного, ниэннах. Думаю, вы уже начали это осознавать.

— Что ж… — Я встала, расправляя юбку платья. — Мы можем попробовать сейчас?

— Всё это отберёт у вас много сил, — предупредил меня друид напоследок.

— Я хочу узнать.

Но Харелт не поторопился провожать меня в святилище. Я остановилась у двери и взглянула на него вопросительно: чего он ждёт? Скорее начнём — скорее закончим.

— Вы помните, что обо всех ваших перемещениях в Сиде вам нужно рассказать его величеству? — строго напомнил друид с таким разочарованием в голосе, словно ждал, что я сама должна была сказать ему об этом.

— Думаю, его величество сейчас очень занят. — Я отвернулась, собираясь выходить.

Атайр и правда все последние дни, особенно после убийства Илари, пропадал то в своём кабинете, то в городе. Кажется, отец в это время видел его чаще, чем я. Не то чтобы меня это расстраивало — особенно в свете той страшной неловкости, которая мучила меня после нашего с ним поцелуя в день коронации. Потому что это был совсем другой поцелуй против тех, что случались раньше. Наверное, в первый раз я ощутила, что Атайр вкладывает в каждое прикосновение совсем другие желания. И что ещё более волнительно — я сама ощущала совершенно непривычный отклик собственного тела на всё, что между нами происходило.

Наверное, после я поступила слишком порывисто, слишком по-женски — просто сбежала, стараясь скрыть истинные чувства. Но это и правда помогло мне хоть немного прийти в себя. Однако до сих пор я старалась избегать хотя бы случайных встреч с женихом. Тем более ему сейчас точно не до меня.

— Его величество не может быть достаточно занят для того, чтобы выслушать собственную невесту, — снисходительно усмехнулся Харелт, всё же принимаясь собирать свою неизменную суму.