Рэй послал ей обворожительную улыбку и распахнул входную дверь. А женскую кожаную куртку, которую держал в руках, он бросил Софи.

— Пора в путь, мисс Детектив. У нас есть вопросы поважнее.

Она бросила на него недовольный взгляд и вышла из дома.

Серые глаза Рэя скользнули по аппетитным округлым ягодицам, обтянутым джинсами, и из его лёгких вырвался тяжёлый вздох.

Дьявол… Ну, что за мода? И что за любопытная женщина…

6. Глава 6.

Софи сидела в кафе и наслаждалась завтраком. Рэй до сих пор молчал о том, куда они направляются.

Он со скучающим видом пил кофе и поглядывал на проезжающие мимо машины.

— А вампиры разве пьют кофе? — нагнувшись к нему, шепотом поинтересовалась Софи.

— Могут, но без удовольствия, — ответил Рэй, даже не повернувшись.

Девушка нахмурилась. Слишком он был серьезным и задумчивым. И это, по правде говоря, ее немного пугало.

— Может ты уже скажешь, куда мы едем?

— За книгой.

— Очень информативный ответ, — усмехнулась Софи, сделав глоток кофе. — Расскажи, где ты жил все это время?

— Везде, — серые глаза наконец-то обратились к ней. — Я менял города, страны, континенты.

— Ты путешествовал? Здорово.

— У меня не было выхода. Знаешь, нестареющий мужчина очень привлекает к себе внимание, — улыбнулся Рэй. — И вызывает подозрения.

— А, ясно, — быстро ответила Софи, посмотрев на содержимое своей кружки. Чувствовала она себя крайне неловко.

Привыкну ли я к тому, что за два дня после нашего расставания он успел прожить сто пятьдесят лет?

Блэкмор хоть и прочитал ее мысли, но отвечать ей не стал.

Он боролся с желанием, чтобы не притянуть ее к себе и не врезаться поцелуем в эти губы. Ему хотелось целовать ее, а не вести дружеские беседы.

— Ты закончила? — поинтересовался он, поймав на себе ее изучающий взгляд.

Софи кивнула, и Рэй, бросив на стол стодолларовую купюру, поднялся на ноги.

— Пошли.

Но они не сели в машину. Пройдя несколько кварталов, Рэй остановился у библиотеки.

— Узнаешь?

— Да, — тихо ответила Софи, осматривая огромное здание. — Здесь работала Лорен. Когда я была маленькой, она часто брала меня с собой на работу. Мне нравилось бродить среди длинных книжных полок. А зачем мы, кстати, здесь?

— Как зачем? Пришли за нашей книгой.

— Что?! Ты спрятал книгу Сантино в библиотеке?! У тебя совсем крыша поехала? — прошипела Софи, следуя за мужчиной.

— Сама подумай. Кто будет искать магическую книгу здесь? Если хочешь что-то хорошо спрятать — прячь это у врага прямо под носом, — ответил Блэкмор, указав руками на огромный вестибюль.

— Ты — сумасшедший, Рэй. Твой мозг умер вместе с тобой.

Он рассмеялся и, подойдя к лифту, нажал на кнопку вызова.

Готов поспорить, что уже через пять минут ты будешь в ещё большем бешенстве.

Рэй выиграл. Почти.

Разгневанная фурия появилась перед ним уже через три минуты, а не пять.

— Что ты сказал?! Я должна ее найти?!

— Именно, — пожал плечами Блэкмор, осмотрев огромную библиотеку. — Ты ее спрятала, ты и ищи.

— Что ты несёшь?! Я не прятала никакой книги! — возмущение Софи нарастало с каждой секундой.

— Не кричи, — прошипел Рэй, притянув ее к себе. — Во-первых, мы в библиотеке. А во-вторых, книгу прятала ты. Вот и ищи.

Он отошёл от нее и сел на лавку. Не обращая внимания на то, что девушка сверлит его гневным взглядом, он взял с маленького столика книгу и, открыв ее, принялся за чтение.

Софи не могла поверить в то, что он говорит абсолютно серьезно.

Если я его убью, меня же не посадят за убийство вампира?

— Рэй, может ты хотя бы попытаешься мне что-нибудь объяснить? — процедила она сквозь зубы.

Ей хотелось кричать от злости. Запустить в него всем, что было в зоне досягаемости.