– Требовать любви? – господин Ранхаш понял лицо. – Я мог бы отнести вас в храм и жениться. Жрец бы не отказал сыну рода Вотый в такой малости. А затем я принёс бы вас в свой дом, в свою спальню и целовал бы до тех пор, пока в вашем теле не проснулось желание. Я бы поцеловал вас всю, каждую пядь вашего тела. Я любил бы вас, пока ваши желания не стали бы полностью моими. И после тоже. И после я сделал бы всё, чтобы поселиться в вашем сердце. Я взял бы вашу любовь.

Только через несколько секунд Майяри поняла, что не дышит и смотрит на харена, распахнув рот, а затем жадно заглотила воздух и ощутила, как наливается огненной краснотой лицо. На глазах даже слёзы вышибло, а губы заныли как от ожога. Харен выпрямился и вплотную приблизился к её лицу. Пронзительные жёлтые глаза оказались совсем близко, и губы овеяло тёплое дыхание.

– Мне хотелось бы сперва добиться вашей взаимности, а затем получить всё остальное. Я буду стараться, госпожа Майяри, – губы оборотня мягко прижались к её рту и отстранились. – Надеюсь, ваше сердце ответит мне благосклонностью.

Полностью выпрямившись, Ранхаш с неохотой отступил и шагнул к двери.

– Отдыхайте. Завтра будет тяжёлый день.

У выхода из спальни харен столкнулся с Шидаем.

– Всё хорошо? – лекарь обеспокоенно посмотрел на девушку, проверяя, на месте ли она, и ошеломлённо моргнул глазами. – Майяри, что с тобой?! У тебя жар?!

Бросившись к девушке, он обеспокоенно потрогал её лицо.

– Что случилось?

Майяри беззвучно шевельнула губами и круглыми глазами посмотрела на невозмутимого харена.

– Ранхаш, ты с ней что-то сделал?

Сын спокойно повёл плечами. Он всего лишь был честным.

24. Глава 24. Любимица артефактчиков

 

Впечатлённая честностью харена, Майяри даже не смогла уснуть, а вечером, ворочаясь в постели, и вовсе опасалась, что господин Ранхаш придёт спать к ней. Не пришёл. Зато господин Шидай заглядывал каждые полчаса. Утром харен вызвался лично сопроводить её до школы, и Майяри уже начала переживать, как его честность проявится, если они останутся в экипаже наедине. К счастью, господин Шидай тоже решил ехать с ними.

Уже собравшись выходить, господин Ранхаш представил ей высокого крепкого русоволосого мужчину с обросшим щетиной лицом.

– Это господин Ирвадый. Он глава вашей охраны.

– А Редий и Аший где? – Майяри даже немного расстроилась и обеспокоилась, что хорошие оборотни из-за неё лишились работы.

– Ещё не вернулись с ваших поисков.

Майяри расслабилась, и только в экипаже до неё дошёл смысл слов «глава вашей охраны». У неё теперь так много охраны, что им нужен глава?

– Ох, что-то я всё же переживаю, – переживал господин Шидай с самого утра. – Не стоит всё-таки отпускать Майяри в школу одну. Может, мне с ней пойти?

– Ты староват для ученика, – прохладно отозвался Ранхаш.

– Сам-то не боишься? Ну ладно, она не сбежит. Допустим, запугал ты её хорошо.

– Я не запугивал.

Майяри недовольно прищурилась. Ещё как запугивал.

– Но вдруг кто в школу нагрянет? Кто-то из её неприятностей.

– Я предусмотрел это.

– Всё предусмотреть нельзя, Ранхаш, – напомнил лекарь.

– Я помню, – всё же неохотно признался сын: – Без разницы, кто будет за ней присматривать. Спокойнее я себя почувствую, только когда госпожа Майяри будет рядом со мной. А ты мне сейчас нужен в другом месте.

Шидай посмотрел на сына с восхищением и досадой. Способность Ранхаша даже в таком душераздирающем состоянии думать о делах его искренне поражала.

– Ну ладно, – неохотно пошёл на попятную лекарь и перевёл взгляд на лицо Майяри.

Девчонка ощутимо нервничала, хотя и пыталась сохранить невозмутимый вид. Но вот карие глаза постоянно украдкой посматривали на сидящего рядом Ранхаша, а пальчики мяли край шубки. Волновалась? Боялась? Шидаю пришлось задумчиво прикусить губу, чтобы сдержать мстительную усмешку. Откровенность Ранхаша поразила и его. В детстве тот всегда был честным мальчиком, но лекарь и не думал, что сын сохранил эту черту. Когда ошеломлённая Майяри прерывающимся от волнения шёпотом пересказала ему слова Ранхаша, Шидай даже посмеяться не смог. Посмеялся он чуть позже, когда в себя пришёл. А тогда лишь приоткрыл рот, растерянно погладил девушку по голове – ребёнок испуган, надо его успокоить – и обескураженно пробормотал: