– Неудачная окраска, – нехотя призналась я.

– Вашей камеристке руки бы оторвать за такое! Она вам сожгла все волосы!

– Ну… да.

– Если позволите, у меня есть всякие средства… Ох, как давно в замке не было молодых дев! Все эти платья… ленты… я счастлива, что наш Лори наконец-то привез гостью подходящего статуса! Я заплету косу, закреплю ее шпильками и покрою золотой сеточкой. Вот так, мадонна. Вы очень красивая.

Я разглядывала широкий подол платья и острые носки коричневых туфель на плоской подошве. Хотелось бы поглядеть на себя со стороны, зрелище, должно быть, презабавное! Но зеркала в спальне почему-то не было.

Глава 5

Плохо что ли?

Есть хотелось со страшной силой, и едва только камеристка заикнулась про ужин, я подхватила юбки и побежала за ней. Надеюсь, тут кормят лучше, чем в больнице. Там-то даже я отказывалась от завтраков и обедов, что уж говорить о пациентах! Манная каша на воде, перловка, щи с лапшой, крахмальный омлет… о, из больничного меню можно составить целую книгу о невкусной и нездоровой пище. Впрочем, хлеб давали приличный, масло натуральное – с голоду никто не умирал.

Камеристка отвела меня в столовую на первом этаже – квадратный зал с головами зверей на каменных стенах, недобро взиравших на накрытый стол. Скорее всего, предлагаемые блюда были приготовлены из родичей этих самых голов.

Но я не жаловалась, нет! Кормите меня чем угодно, да побольше!

– Донна Зинаида, – обрадовался невесть чему Лоренсо, уже успевший переодеться в разноцветный кафтан (камзол? куртку? как правильно обозвать его наряд?). Одна половина его странного одеяния была желтой, другая оранжевой. Чулки тоже оказались разноцветными, а вот длинноносые туфли, к счастью, совершенно одинаковыми.

Выглядел Лоренсо в этом клоунском наряде до омерзения молоденьким. Жаль, я подумывала закрутить с ним роман. Но мне всегда нравились мужчины постарше, как наш хирург Валентин Сергеевич или даже куратор Павел Ильич. Но этого только обнять и плакать!

– Донна Зинаида – моя гостья! – объявил Лоренсо присутствующим за столом мужчинам, одетым не менее пестро. – Она потеряла память.

– Как это похоже на вас, синьор Лоренсо, – желчно ухмыльнулся высокий старик в розово-фиолетовом. – Все время тащите в дом всякую шваль… Ваш отец не оценит.

– Моего отца здесь нет, синьор Вито, – неожиданно жестко и спокойно ответил Лоренсо. – А что касается моих воспитанников… Мы, драконы, живем долго. Куда дольше, чем люди. Я выращу из этих мальчиков и девочек полезных членов общества.

– Они все ущербные, – возразил старик, явно забавляясь горячностью Лоренсо. – Воинов из них не выйдет и привлекательных невест тоже.

– Зато выйдут художники, торговцы, писари и камеристки, – пожал плечами дракон. – Они такие же люди, как и вы. Только пользы порой приносят больше. Донна Зинаида, прошу прощения. Садитесь вот тут, рядом со мной.

Я и села, с любопытством разглядывая собравшееся за столом общество.

Старик, названный синьором Вито, не выглядел обиженным или смущенным. А Лоренсо его не прогнал. Можно догадаться, что они – старые знакомые, возможно, даже друзья, которым позволительно говорить все, что они думают.

Я оказалась права.

– Мадонна, разрешите вам представить моих друзей. Синьор Филиппе Тено, учитель естественных наук. Он живет в нашем замке. синьор Альберто Ферсио, архитектор. Синьор Бруно Фелличе, владелец виноградников. Именно из его погребов вышло знаменитое розовое вино Фелличине и Черное Драконье.

– Вы мне льстите, монсеньор, – пробормотал крупный седовласый мужчина с мясистым красным носом, оглядывающий меня с такой жадностью, будто я была виноградной лозой.