Я смеюсь весело и захожу в первую попавшуюся дверь. Ателье. Всё верно. И тут же взглядом я натыкаюсь на него. Алое, как кровь, платье. Струящийся шелк с множеством камней по подолу. Прищуривая глаза, я вижу кровавые камни, что так ценятся аристократками, и усмехаюсь.

— Какое красивое… Это же кровавые камни? — охает Кьяра.

Девушка-продавец тут же замечает новых клиентов. Пробежав оценивающим взглядом по нам, она делает выводы и понимает, что мы подходим для их ателье. И было бы странно, если бы мы не подошли под критерия чудесного продавца. Она должна была понять сразу, что мы будем её лучшими клиентами.

— Всё верно, леди, — улыбается дежурно она. — Единственное сейчас платье с кровавыми камнями, а шёлк был создан тёмными эльфами. Говорят, что его плела редчайшая паучиха. И такого шелка не найти больше на свете…

— Аристи-морти, — сказала я спокойно.

— Что, простите? — хлопнула глазами девушка.

— Лилит, ты опять умничаешь, — смеется Кьяра, но я вижу зависть.

Зависть в её голубых глазах становится бальзамом на моём сердце. Я же улыбаюсь и поясняю подробно. Вдруг эти знания помогут этим бедняжкам. И как Кьяра выпустилась из Академии? Вытянула счастливый билет на экзаменах? Можно позавидовать её удаче в таком случае.

— Пауки. Аристи-морти. Чрезвычайно ядовитые создания. Происхождение неизвестно. Но благодаря их паутине появляется прочнейшая ткань. В таком платье можно и на войну, — улыбаюсь я и подхожу к заинтересовавшему меня произведению искусства. — А кровавые камни — отличный накопитель. Действительно. В таком платье можно и на войну.

— Война? Да на нашем континенте давно забыли такое слово, Лилит. Да даже ты! Выпускница боевого факультета должна знать об этом, — смеется Кьяра.

Я фыркаю. Конечно, я знала об этом. Но никто не знает, что может нас ждать в будущем. И было у меня ощущение, что это платье будет моим.

Девушка-продавец улыбалась, ожидая конца нашего диалога. Я повернулась к ней и громко воскликнула.

— Беру его. И заверните мне эти платья. Отправьте в поместье Его Светлости ар Люцирас, — приказала я, указываю головой на десяток похожих нарядов.

И вот она реакция Кьяры… То, что нужно. Гори, мой свет. Пока не сгоришь дотла.

8. Глава 8

— Лилит, неужели нужно было так тратиться? — небрежно поинтересовалась Кьяра.

Я без эмоций взглянула на неё. А ты умеешь не показывать свой корыстный интерес, дорогая подруга. Только я открыла глаза на многое. Теперь мне интересно будет играть с тобой и Осбертом.

Моя тёмная натура ликовала. Она наконец почувствовала, что можно разойтись на полную мощь, лишь сковывающая печать света раздражала тьму. Но я тихо приговаривала, что вскоре мы всё разрешим. Не нужно торопиться, тьма. Мы вдоволь поиграем в свет и тень. Ведь тьма поглощает многое. И светлым останется лишь наблюдать за их закатом.

Пока мы шли до ресторана, в котором в итоге и расположились, то я вспомнила, что существует один забытый Храм тёмных за пределами столицы. Путь туда занимал сутки, но я готова была потратить время на шанс освободиться от светлого мужа.

— О чём ты? — лениво протянула я и махнула рукой официанту.

Молодой парнишка, заметив мой жест, мигом сорвался со своего места и принялся слушать заказ. Кьяра задумчиво склонила голову к плечу и заказала себе травяной сбор с земель фей. А она не изменяет своим привычкам.

Когда мы вновь остались одни, то Кьяра выдохнула мечтательно:

— Его Светлость Осберт тебя, наверное, сильно любит. Ты потратила годовой бюджет графского поместья и не повела бровью. Твой муж много работает ради тебя.