Я, оказывается, была голодна. Хрустящий хлеб был божественным, а кружка травяного чая просто прекрасна и хорошо бодрила.

– Ешьте, ешьте донна Аль, – сердобольно сказала девушка, – совсем себя не бережете, все о других печетесь.

– О ком это? – сразу спросила я.

Пусть я буду задавать странные вопросы, но упускать возможность хоть что–то узнать будет просто глупо.

– Так о людях, о ком же, все кому не лень идут к вам, а вы не можете отказать. Проходимцы и лентяи, я всегда вам это говорю. У вас доброе сердечко, а дон вам потакает, потому что жена, как не потакать.

Я слушала служанку, в нужном месте поддакивала и делала большие глаза, когда Арита выдавала какую–то мудрость. Пой птичка.

Что из всего я выяснила. Я донна Альсун Арсейн, жена дона, хранителя ар–дона Катора. Мы с мужем правители земель, которые подчиняются только императору. Сейчас мы находимся во дворце императора, приехали на свадьбу его сына. Праздники высших уже прошли, теперь будут праздновать люди столицы. Муж мой хороший правитель, люди его любят, земли у нас плодородные, только я вот совсем слабая не могу мужу ребенка подарить. Тут мне немного поплохело, не может быть все так печально и здесь…

Да, и мужа своего я боюсь, так как он дракон. Дракон мать его! У меня в руках давно остыл напиток, а Арита все болтала.

– Вы главное госпоже Саржене не перечьте, сживет она вас со свету, не понравились вы ей сразу, так и сказала «порченая кровь у нее, император решил род наш уничтожить»! Ой! – Арита прикрыла рот ладошкой и, раскрыв широко карие глаза, огляделась вокруг. – Донна Альсун ну что же вы меня не одёрнули, нельзя мне много болтать, я же остановится не могу. А вдруг, как услышит кто чужой. Вы хотите, чтобы вашей Арите шкуру спустили!

– Нет, конечно. – Я замахала ладошкой. – Что ты Арита, как я могу, – про себя подумала, что такой источник информации нельзя терять.

– А почему я порченная то, – оглядела свое тело, прикрытое тонкой пижамой.

– Так, батюшка ваш больно охочий был до магии, да решил могущество свое увеличить, бездну проклятую призвал и погибли все в вашем поместье родовом. Все погибли.

– А я?

– Нешто вы не знаете? – Арита удивленно посмотрела на меня. – Вы тогда у бабушки с дедом гостили, вот и спаслись. Они вас и вырастили, но больно крепко вас держали в руках. Вы ж слова никому поперек не скажите, той же Райке.

– А что райке, – я допила холодный чай и дохрумкала хлеб.

– Не райке, а Райка, наложница дона нашего.

Тут я замерла, внимательно посмотрев на Ариту. Какая такая наложница?! Вот тебе и ложка дегтя! Словно почувствовав мой немой вопрос, Арита удивленно на меня посмотрела:

– Донна вы ж сегодня не в себе, опять позабыли все, говорила я вам, не пойдет вам на пользу столица. У вас здоровье слабое, кушаете как птичка, откуда ж силы?

– Что там с Райкой? – не сошла я со своего пути допроса.

– Так, беременная она, вот госпожа Саржена и злится на вас. Вы ж мужу до сих пор ребеночка родить не можете.

Я, наверно, побледнела. Сжала зубы, чтобы не заорать от злости. И тут такая же проблема, что в родном мире. Я не могу иметь детей! Может поэтому и Петр стал от меня отдаляться, хотя раньше всегда говорил, что дети не главное в браке. Я выдохнула.

– Не переживайте так донна Аль, будет у вас все хорошо, а наложница хоть сто детей родит, не будут они наследниками. Только вы его жена. И жить будете столько же сколько муж ваш, пятьсот лет.

Не хрена себе! Я удивленно посмотрела на Ариту, а та вдруг засобиралась:

– Ой долго мы с вами тут разговариваем, – я чуть не хмыкнула. – Слышите, колокольчики звенят, на обед пора. Скоро придёт дон Фернир, а вы тут не готовы еще. Хорошо не поскупились на платья магические, ткнул искрой, и оно само на вас оделось. Красота!