– Я помнил, как дорога она была вашей матушке и вам, поэтому приказал привести её в порядок к вашему приезду.

– Привести… – Я осеклась, немного нахмурившись. – Ваше величество так любезны! Позвольте мне маленький каприз: я бы хотела осмотреть её уже сейчас.

Роффе кивнул, и мы направились дальше. Разговаривали на отвлечённые темы: о погоде, запахе цитрусовых, тёплой зиме в Домисе и о магии.

– Вы ведь окончили магическую школу в Домисе?

– Да, с весьма неплохими отметками, – не без гордости подтвердила. – До «отлично» не дотягивал мой уровень магии: у демонов он намного выше, чем у людей. Но я старалась не отставать от одногруппников, насколько это было возможно.

– Благодаря этому, я так полагаю, вы успели поступить в Домисскую академию магии?

А Роффе осведомлён намного больше о моей жизни, чем может показаться. Но к чему он ведёт? Неужели готов отпустить меня на учёбу в Домис?

– Это так. Учебный год должен начаться через две недели, как и в Абикарде.

Я внимательно посмотрела на Роффе, ожидая от него продолжения и в то же время боясь услышать то, что может разбить мои хрупкие зарождающиеся надежды. Наверное, подобные надежды недостойны наследницы Абикарда, но я больше половины своей жизни провела в Домисе, этот алерд стал для меня родным.

– Восхищаюсь вашими талантами! Если у вас были такие блестящие результаты даже в Домисе, то вы без труда поступите в Абикардскую академию магии в следующем году. Семестр там обещает быть насыщенным.

С изумлением взглянула на короля, едва ли не приоткрыв рот. Я не знала, чему удивилась больше: моим разбившимся ожиданиям, возникшим новым чаяниям или тому, что Роффе не собирается выдавать меня замуж за какого-нибудь иностранца ради укрепления Абикарда на политической арене.

– Это… интересное предложение. Позвольте его обдумать, ваше величество.

Я и не заметила, как мы подошли к оранжерее, и сопровождавшие нас лакеи открыли створки. Джули вошла внутрь вместе с нами, но держалась на расстоянии, впрочем, по её взгляду я поняла: состояние оранжереи не стало для неё открытием.

Маминых цветов не было. Из земли торчали новые ростки и кустики, ещё не давшие побегов, и выглядело всё так грустно, что моё сердце сжалось. Где-то оставались свободные участки для посадки, но в целом мало что напоминало о моём детстве, разве что большая танцевальная площадка в центре с каменными колоннами и мраморными ангелочками на постаментах. Мама любила устраивать здесь приёмы, на которых я, будучи всеми любимой принцессой, кружилась в танце с братьями.

– Я приказал восстановить её для вас, – внезапно прошептал Рофф в самое ухо.

Слишком близко, слишком интимно. Я попыталась отшатнуться, развернулась к кузену, но он тут же перехватил мою руку, вновь поцеловав пальцы. Я была дезориентирована его навязчивым поведением и не знала, как правильно реагировать. Где-то на задворках подсознания начала тлеть догадка, но пока она была неуловимо далека от меня.

– Моя прекрасная Грета, вы наверняка знаете, что участь всеми желанной женщины в нашем обществе – быть матерью и женой.

Разумеется, знала. Меня выдадут замуж, да повыгоднее. Родовитая кобыла на аукционе перед самыми масштабными скачками. Но к чему он клонит? Зачем тогда предлагал поступление в академию? Неужели у него уже есть на примете жених, и тот потребовал образованную жену?

– Я не стану противиться воле моего короля, – ответила, скрепя сердце.

– Вы такая чудесная, Грета, – внезапно опустил титулы его величество и протянул в сторону руку, в которую расторопный лакей тотчас вложил ювелирную коробочку. Я застыла и не шевелилась, пока Рофф открывал её и доставал оттуда увесистое фамильное кольцо – кольцо моей матери. – Я был уверен, что у нас с вами не будет разногласий, ведь мы оба хотим светлого будущего для всего Абикарда. Посему я преклоняю перед вами колени и прошу стать моей женой.