– Но здесь много других джентльменов, достойных руки моей дочери, – возразил граф. – Вы хорошо сходитесь с людьми, когда вам это выгодно, Сент-Магнус. Постарайтесь и сейчас наладить с ними отношения. Здесь нечего обсуждать. За оставшуюся часть сезона вы должны будете привлечь внимание достойных джентльменов к моей дочери. Или вам придется распрощаться с вашей свободой.
Дверь распахнулась, в комнату вошли Арчибальд Редфильд, несколько минут назад незаметно выскользнувший за дверь, и наскоро одетая леди Фолькстоун.
– Я привел сюда вашу жену, – печально проговорил Редфильд. С первого взгляда было понятно, что печаль его напускная. – Иногда в таких ситуациях женщины действуют благоразумнее мужчин.
Меррик недоумевал, как такой проницательный человек, как граф Фолькстоун, мог не замечать притворства этого лицемера и подлеца Редфильда.
Леди Фолькстоун подошла к мужу и потребовала объяснений. Граф Фолькстоун не замедлил их дать. Внимательно выслушав рассказ мужа, леди Фолькстоун задумчиво взглянула на Меррика.
– Значит, вы хотите жениться на моей дочери? – спросила она. – Я правильно поняла?
– Совсем не обязательно, миледи, – вежливо ответил Меррик. – Надеюсь, мне удастся найти для леди Эликс более подходящего мужа, чем я.
Леди Фолькстоун невесело рассмеялась.
– Это вряд ли. Еще никому не удавалось найти Эликс подходящего мужа. Не думаю, что это удастся вам. Мы пытались сделать это на протяжении нескольких лет, но раз за разом терпели неудачу. Когда я говорю «мы», то имею в виду не только нашу семью, но и наших родных. Ее совершенно не интересуют желания семьи. После того случая с виконтом Мэндли все, чего она хочет, – это жить в глуши и заниматься своими манускриптами.
«Так почему бы вам не оставить ее в покое? – подумал Меррик, с неприязнью посмотрев на леди Фолькстоун. Он сам удивился тому возмущению, которое вызвали у него родственники Эликс. – Какого черта им от нее нужно? Ведь у Фолькстоунов достаточно денег, чтобы содержать одну незамужнюю дочь».
– Ах, эта история с виконтом Мэндли! – с напускным сочувствием проговорил Редфильд, все это время простоявший в дверях. – Это была действительно очень удачная партия для Эликс. Как жаль, что все так получилось!
– Удачная партия? Очень в этом сомневаюсь, – насмешливо сказал Меррик. – Виконту Мэндли нужна не жена, а бесплатная гувернантка для трех его дочерей.
Меррик неплохо знал виконта Мэндли. Тот был умен и в свои сорок лет не утратил мужской привлекательности. Но весь Лондон знал о невероятной скупости Мэндли.
– Но что плохого в том, что человек бережлив? Не все привыкли разбрасывать деньги направо и налево, – парировал Редфильд.
И тут Меррик кое о чем вспомнил. Сегодня ночью он сможет устроить одно выгодное дело. Молодой человек повернулся к Редфильду и смерил его тяжелым взглядом. Сам Меррик в данный момент не мог ничем облегчить свою участь, но он мог обратиться за помощью к своему другу Эшу. Сент-Магнус поднялся и подошел к леди Фолькстоун.
– Поверьте, я сделаю все, чтобы репутация леди Эликс не пострадала из-за этого глупого пари, – проговорил он.
С этими словами Меррик наклонился и учтиво поцеловал ее руку.
– Надеюсь, вы меня простите? Должен сказать, что я с нетерпением буду ждать завтрашней встречи с леди Эликс.
Меррик пошел к двери, где стоял Редфильд. Приблизившись к Арчибальду, Меррик прошептал:
– Вы должны мне за проигранное пари.
Меррик нашел Эша и Риордана в пустой бильярдной. Взяв со столика пачку однофунтовых купюр, Сент-Магнус протянул ее своим друзьям.