Сказав это, Брейди откатилась на свою лежанку и накрыла голову потрепанным пледом, который выдали каждому заключённому на этом корабле. Но, как и ожидалось, он совсем не согревал. 

Анна смотрела в темноту трюма, искренне не понимая, как сможет не спать несколько дней. И хватит ли ей этих нескольких дней?

 

Анна вздрогнула, резко поднимая голову. Раздался звук шагов. Кто-то спускался по лестнице, ведущей в трюм. Анна напряглась, едва не вздохнув от облегчения. Глоток свежего воздуха ей точно не помешает, особенно сейчас, когда она не смыкала глаз уже долгое время после того разговора, который состоялся между ней и Брейди. 

— Встаём! — раздался резкий крик одного из матросов, который держал в руках ключи и фонарь, — И не думайте делать хоть что-то, что может разозлить меня.

Анна встала на ноги и шагнула вперёд, становясь позади других заключённых, которые уже выстроились в очередь. Сейчас им разрешалось ненадолго выйти на верхнюю палубу, чтобы хоть немного подышать свежим воздухом. В это время, в трюме должны были провести уборку. Каждый заключённый был рад выйти отсюда, хотя бы на несколько минут.

Анна едва сдерживала возбуждение, пока остальные медленно продвигались вперёд. Когда настала её очередь, она незамедлительно вытянула руки вперёд, чтобы и на её запястьях закрепили кандалы. Она никогда не думала, что будет настолько рада обычной прогулке в кандалах. 

Наконец, когда последний мужчина встал в длинную колонну, их повели к лестнице. Медленно, они поднимались на верхнюю палубу, и когда Анна вышла на свет, она даже не стала стараться, чтобы скрыть возглас радости. Порыв ветра ударил ей в лицо и, Анна тут же запрокинула голову, наслаждаясь свежестью, которая прогнала усталость нескольких бессонных ночей. 

Кто-то дёрнул кандалы, и Анна поспешно опустила голову, смотря себе под ноги и боясь упасть. Скованные несколькими цепями, заключённые зависели друг от друга, и когда падал один, на полу оказывались все остальные. Анна не хотела заработать себе врагов среди тех людей, с которыми ей приходилось жить в одном месте. 

Ведомые твердой рукой и подгоняемые охранниками, все заключенные выстроились на палубе. Теперь у них было двадцать минут на то, чтобы как следует надышаться свежим воздухом, на несколько дней вперёд. Не собираясь тратить впустую собственное время, Анна закрыла глаза и улыбнулась, вдыхая холодный морской воздух. Хотя бы здесь, несмотря на скованные руки, Анна могла ощутить хоть что-то похожее на ощущение прошлой свободы.

 

Оперевшись на перила, который отделяли его от верхней палубы, Джордан смотрел на заключённых, пока они стояли на палубе во время своей прогулки. Но его интересовала только одна фигура, которую он не спутал бы ни с кем другим. Леди Фултон. Несомненно, она была очень привлекательна, но совсем не красива. Её внешность мало волновала Джордана. Будь она даже самой невинной и прекрасной из всех, кто ему встречался, он не отступит от своего плана. И пора начинать. Слишком уж счастливой выглядела леди Фултон. На это она больше не имела никакого права.

Выпрямившись, он махнул рукой Дрейку, который стоял неподалеку и следил за тем, чтобы прогулка заключённых прошла спокойно. Дрейк кивнул и немедля двинулся по палубе, намереваясь подняться к Джордану. 

— Слушаю вас, — Дрейк кивнул Джордану, собираясь сделать всё, чего бы от него не потребовалось. 

— Когда у нас по плану чистка трюма? — насмешливо спросил Джордан, снова опираясь на перила и разглядывая девушку. Было странно, что она до сих пор не почувствовала на себе его пристального взгляда.