Впрочем, Джульетта оказалась не лучше. Точнее, даже еще хуже. Вдобавок ее с большой натяжкой можно было назвать юной девушкой. А если честно, Джульетта выглядела намного старше и заметно больше потрепанной жизнью, чем ее нежный возлюбленный. Возможно, дело было в башмаках, но Линдли сильно подозревал, что хрусту, который он слышал, когда она пыталась привстать на цыпочки, чтобы обнять Ромео, Джульетта обязана не столько им, сколько своим суставам.
Линдли только диву давался, глядя на сцену. Во имя всего святого, о чем думал Фитцгелдер, когда пригласил эту убогую театральную труппу дать представление в своем доме? Его гости, привыкшие к куда более нескромным развлечениям – понемногу начинали терять терпение. Оставалось только надеяться, что Фитцгелдер не выложил кругленькую сумму за эту жалкую пародию на спектакль.
Но сколько бы с него ни запросили, судя по выражению лица их хозяина, он тоже считал, что явно переплатил.
– Дерьмо собачье! – взревел Фитцгелдер, устав слушать, как Ромео восторгается ангельской красотой своей возлюбленной, которая по возрасту годилась ему в бабушки. – Какого дьявола… что все это значит?! Где настоящая Джульетта, я вас спрашиваю? Вашей Джульетте все шестьдесят с хвостиком! – рявкнул он. – Проклятие… где актриса, которая должна была ее играть?! Меня уверили, что мисс Сэндс играет именно в вашей труппе и что на нее по крайней мере приятно смотреть! Куда, к дьяволу, подевалась мисс Сэндс?!
Ромео поперхнулся. Потом затравленно покосился куда-то в сторону – Линдли мог бы поклясться, что уловил краем глаза какое-то движение. Возможно, кто-то прятался там, в самом углу, за ширмой, позади импровизированных подмостков. Да, решил он, так оно и есть. Там явно кто-то был… скорее всего женщина, подумал он, заметив краешек юбки.
– Среди нас нет мисс Сэндс, сэр, – пролепетал Ромео. – Только актеры, которых вы видите перед собой.
Это, безусловно, была ложь. Линдли нутром это чувствовал. Действительно, хлипкий Ромео со своей престарелой Джульеттой и еще трое актеров, дожидавшихся за кулисами момента, чтобы появиться со своими репликами, были единственными, кто принимал участие в спектакле, однако что-то подсказывало Линдли, что юный актер лжет. Но почему? Этого Линдли не знал.
Зато он знал, как это выяснить.
Линдли незаметно выбрался из кресла. Он не часто посещал вечера, которые Фитцгелдер устраивал по четвергам и которые давно уже стали притчей во языцех, поэтому не слишком хорошо был знаком с географией этого дома. Однако Линдли предполагал, что если ему удастся выскользнуть из гостиной незамеченным, он получит возможность пробраться в заднюю часть дома и отыскать ту самую дверь, которой пользовались музыканты. Тогда он сможет увидеть, кто же прячется за этой проклятой ширмой.
Если Фитцгелдер ищет актрису по фамилии Сэндс, а женщина, носящая ее, находится в доме и при этом старается не попасться на глаза хозяину, стало быть, она и есть тот самый человек, который нужен Линдли. Очень нужен.
Софи, притаившись за ширмой, прислушалась. Воздух в Голубой гостиной ее хозяина, до отказа забитой гостями, к этому времени стал настолько спертым, что нечем было дышать. Насколько же приятнее было снаружи, с тоской подумала она. Она была буквально в двух шагах от того, чтобы навсегда покинуть этот дом. Но все пошло не так, как было задумано, и отец мисс Сэндс велел ей незаметно вернуться в дом, чтобы предупредить молодую актрису.
Софи прошмыгнула в дом через черный ход, бесшумно прокравшись на цыпочках по коридору, которым обычно ходили слуги. Уверенная, что ее появление осталось незамеченным, она юркнула за ширму и притаилась в алькове, в котором была узкая дверца, через которую, как предполагалось, должны были входить музыканты.