– Миледи, я знаю правила. Царь растолковал их предельно ясно. – Он отводит взгляд и бурчит: – Возможно, не так красноречиво, как вы, но…
Я еле сдерживаюсь, чтобы не хмыкнуть.
– Вот и хорошо. Тогда просто постарайтесь следовать этим правилам. – Я вздыхаю и оглядываюсь. – А теперь скажете, в какой стороне кухни?
– Налево, – отвечает Лоу.
Я тотчас поворачиваюсь и иду в указанном направлении. По пути оглядываюсь и рассматриваю вышитую в коврах эмблему в виде зазубренных сосулек. Пальцы в перчатках так и тянутся пройтись по каменным стенам, обрамленным стеклом, но я держу их по бокам. Меня передергивает от того, что стены напоминают лед, и впечатление усиливает ощущаемая прохлада, которая словно липнет к низким потолкам и трещинкам в каждом углу.
– Король Ревингер живет на этом этаже? – с любопытством спрашиваю я. И только произношу вслух этот вопрос, как с сожалением прикусываю язык. На этом он этаже или на тысячу ниже – это не должно иметь значения и интересовать меня.
Мне и неинтересно.
– Полагаю, он в другом крыле, миледи, – отвечает Скофилд.
Из горла вырывается равнодушный звук, и я чопорно киваю. Забудь о нем, почти шикаю я на себя.
На следующем этаже мы проходим мимо служанки, которая при виде меня прирастает к месту, вытаращив глаза. Она жмется к стене так, словно волнуется, что я споткнусь и упаду на нее, а Мидас ее за это покарает. Такой вариант событий несильно далек от реальности.
Я приветливо машу ей, но, заметив в ее руках груду тряпок, останавливаюсь.
– Можно мне?
Она растерянно смотрит на меня.
– Что?
– Тряпки. Могу я взять одну?
На ее лице появляется изумление, а потом она находится с ответом.
– Конечно, миледи. Берите, сколько хотите.
– Спасибо. – Я вытаскиваю одну, сделав вид, что не заметила, как служанка отшатнулась.
Как только тряпка оказывается у меня в руке, служанка приседает в реверансе и торопливо сбегает. Я пытаюсь подавить вздох, но безуспешно. Я окончательно и бесповоротно вернулась в замок, где все контролирует Мидас. Я понимаю: лучше, если люди будут меня боятся, ведь не хочу по неосторожности еще кому-нибудь навредить, но все же было очень приятно какое-то время не испытывать подобного отношения в свой адрес. В армии Четвертого королевства никто от меня не отшатывался, не отводил глаза. С ними я чувствовала себя почти… нормальной.
Посмотрев снова на Скофилда и Лоу, замечаю, что они хмуро смотрят на тряпку в моей одетой в перчатку руке. Я быстро засовываю ее в карман.
– Вдруг из носа потечет, – неубедительно поясняю я. – Здесь… сквозняк.
Я морщусь от своего ответа, но они просто кивают, потому поворачиваюсь и продолжаю идти. Я следую указаниям Лоу, который показывает дорогу к дворцовой кухне, но, приблизившись к ней, понимаю, что смогла бы найти дорогу сама по одному только аромату.
Как только я вхожу на кухню, меня тут же окутывает запах свежеиспеченного хлеба. Помещение большое, здесь столько пара и дыма, что кажется, будто идешь сквозь облако. С минуту я оглядываю кухню и замечаю, что все работники трудятся как белки в колесе.
Я не врала, сказав стражникам, что хотела бы пройтись. Хочу досконально изучить Рэнхолд и потому решила, что безобиднее будет начать с кухни.
Повариха с мокрым лицом и в испачканном фартуке наконец замечает меня даже сквозь дымку и округляет глаза.
– Миледи?
– Здравствуйте, – улыбнувшись, говорю я.
Женщина подходит ко мне, а остальные работники на кухне стихают и замирают, смотря так, словно не уверены, что я настоящая.
– Вы… вам что-нибудь нужно, миледи? – с беспокойством спрашивает она и бросает взгляд на стражников.