– Харпер… – вылетел последний вздох из раскрытого рта и Уолтер упал на спину.

Тело затряслось, потом затихло.

Я наклонился к противнику, разжал его каменную руку и забрал артефакт.

Поминая слова умершего, я некоторое время размышлял о том, чтобы добить гада. Но не стал. Не хотелось мне уподобляться этому отребью.

Я потряс тело, пытаясь определить – мертв ли Уолтер? – потом, подобрав улитку, поспешил догонять Лексу и Даррелла.

Спутники припустили в полной темноте и было непонятно как они умудрились убежать так далеко?

– Лекса! – позвал я.

Ответом мне было только гулкое эхо.

– Лекса! Даррелл! Куда вы запропастились!

И вновь не поступило ответа.

– Все в порядке, Уолтер мертв!

Эхо подхватило последнее слово и зловеще начало шептать всеми тембрами: «мертв, мертв, мертв».

Если это и шутка, то плохая. Играть в прятки я сейчас не намерен.

Меня начала охватывать злость.

– Лекса! – крикнул я и прибавил шагу.

– Я тут! – внезапно донеслось из глубины туннеля.

– Какого черта вы там попрятались?! Выйдите сюда!

– Лучше ты иди к нам, – ответила Лекса. Ее голос звучал распевно, сладко. – Иди к нам.

Я замедлил шаг. Мне вдруг стало не по себе. Голос Лексы мне не понравился. Девушка, которая ни в какую не желала лезть в туннель, а потом словно трусливый щенок, поджав хвост, вся тряслась, вышагивая тут, вдруг преобразилась, стала нараспев повторять:

– Иди к нам. Мы тут.

– Тут – это где? – настороженно спросил я, пытаясь подсветить пространство впереди.

Не получилось. Тьма была такая густая, что слабый свет от улитки не мог ее рассеять.

– Даррелл? А ты где?

– Я тоже здесь, – бодро ответил здоровяк. – Иди к нам. Скорее! Тут хорошо!

– Хорошо? – удивился я.

Это был в высшей степени странно. Они что, с ума по сходили?

Сжав нож в руках, я стал крадучись пробираться вперед. А голос Лексы, медовый, приторный, все звал:

– Ну, чего же ты медлишь, Харпер? Иди скорее к нам. Скорее же!

– Лекса, а это точно ты? – начал сомневаться я.

– Ну а кто же еще? – ответила девушка, и звонкий задорный смех раскатился по сводам туннеля.

– Что-то меня гложут сомнения. Ты уже не боишься темноты?

– Темноты? А чего ее бояться? Она совсем не страшная.

Я остановился. Идти вперед мне уже не хотелось.

– Ну что же ты, Харпер, – начал вторить Лексе Даррелл. – Пошли же к нам! Скорее!

– Не хочу, – честно признался я.

И словно в подтверждение моих сомнений откуда-то со стороны раздался надрывный полный боли истошный крик Даррелла:

– Харпер! Беги! Беги прочь! Они здесь! Беги прочь! Прочь отсюда!


Глава 5


– Не смешная шутка! – пробурчал я, вновь следуя вперед.

Крик повторился. Но теперь Даррелл не пытался донести до меня какую-то мысль – он просто истошно кричал.

Теперь на шутку, – даже на плохую, – это не походило.

Следом за Дарреллом закричала и Лекса. И теперь я был просто уверен, что это никакой не розыгрыш.

Я выхватил из-за пояса нож и рванул на звук.

Слабый свет от улитки едва освещал проход и создаваемые мной тени напоминали жуткий монстров, поэтому приходилось постоянно замедляться, чтобы понять, что там впереди: настоящее чудовище или собственная тень?

Лекса вновь крикнула, но ее крик резко прервался. А потом абсолютно спокойный, полный сладости, её же голос произнёс:

– Харпер, не обращай внимания. Просто иди к нам.

– К нам – это к кому? – крикнул я в ответ.

– К твоим друзьям, – был мне ответ.

– Лекса! Даррелл! – позвал я настоящих своих друзей.

– Мы здесь! – ответил елейный голос.

– Лекса! Даррелл!

– Харпер! Мы тут! – донесся откуда-то сверху усталый голос Даррелла. Это был настоящий здоровяк. Так мне, по крайней мере, казалось.