- Как же не знать! Муж мой и сдаёт. Вот у кого никакой бессонницы и в помине нет, храпит, что твой боров! Мне поговорить с ним, госпожа ведьма? А может, вам ещё что-нибудь нужно? Вы говорите, не стесняйтесь! Никого ж пока в городе не знаете!
5. Глава 4
Глава 4
«Неужели мне так повезло? – изумилась Брианна. – Первое же знакомство в городке и такая удача. Подозрительно как-то...»
- Ну так что, госпожа ведьма, потолковать мне с супругом или как? А то ведь заберут помещеньице-то. Место хорошее, выгодное.
- Ладненько, - кивнула Бри. – Потолкуйте. Я посмотрю и обговорю цену с вашим мужем.
- А вы чем же торговать собрались? – полюбопытствовала новая знакомая. – Никак зельями какими? А любовные будут? – добавила, понизив голос.
- Торговля любовными зельями запрещена, - вслух произнесла Брианна, а про себя подумала, что это, если говорить начистоту, самое настоящее золотое дно. Уж так устроены люди – всегда считают, будто без зелья или амулета им в любви не повезёт, а с помощью чего-то магического наверняка. Начни она продавать что-нибудь вроде этого, недостатка в покупателях не будет.
- Ну, в столице, может, и запрещена, а у нас иногда можно и нарушить законы-то, - хитровато подмигнула ей собеседница. – Выбирайте ткани для занавесок, госпожа ведьма. А я покудова напишу записку, передадите её хозяйке швейной мастерской от меня, и вам сделают скидку.
- Вот спасибо! – обрадовалась ведьма. – Скидка мне не помешает. Пожалуй, вот этого отрежьте, - указала она пальцем на достаточно плотную ткань, расцветка которой показалась ей наиболее симпатичной, хоть и безнадёжно вышедшей из моды.
- Ух, какое у вас красивое колечко, госпожа! Просто глаз не отвести! Кстати сказать, мой сосед заведует местным ломбардом, если надумаете что-то из украшений продать или заложить, он даст хорошую цену.
- Ломбард тут всего один, я так понимаю? – осведомилась Бри.
- Один, а как вы думали? Тут вам не столица! – хмыкнула женщина, споро отрезая кусок ткани от большого рулона. – Зато и у вас с вашей лавкой конкуренции не будет.
- Тут вы правы, - согласилась Брианна. Выходит, не соврал ей кот. Других магических лавок в округе действительно нет.
- Вы ведь обитаете там же, где все ведьмы до вас? Тогда мой муж сам к вам заедет, - предложили ей. – Жаль, что ваш дом не в городе, но так уж у нас заведено...
- Кстати, об этом, - нахмурилась ведьма. – Думаю, мне придётся арендовать не только помещение, но и лошадь с повозкой. Имеется у вас такая возможность?
- Как же не имеется, госпожа, всё найдёте! Лошадей в аренду берут у хозяина трактира. Найти его несложно, он тут рядом, за углом.
- Спасибо, - отозвалась Бри. Похоже, речь шла о том самом трактире, где ей предложил отобедать Эйдан Торн. – Загляну к нему.
Она с тоской вспомнила помпезные столичные ресторации и уютные кофейни. В том квартале, где выросла Брианна Блэкмор, находилась знаменитая на весь город таверна, где готовили самую вкусную рыбу, выловленную в обоих морях, что омывали королевство, Северном и Восточном. Ох и хороша была та рыба! И тушёная в соусе, и зажаренная на углях, и запечённая в тесте, политая терпким лимонным соком и посыпанная свежей зеленью. Кто бы мог подумать, что в сыром виде она так неприятно пахнет и так тяжело чистится!
От воспоминаний о деликатесах, которые были от неё так же далеки, как одно море от другого, Бри вздохнула и потёрла мигом заурчавший живот, уговаривая его ещё немного потерпеть.
- А правда, что в этом вашем трактире одинокой девушке лучше не появляться? – задала вопрос она, вспомнив слова инквизитора.