- Я помогу ей прибраться. Не хватало только, чтобы она разнесла сплетни по всему острову. Уходи, - Ник кидает на меня тяжелый взгляд и направляется обратно, но в последний момент оборачивается. - Нет, лучше стой здесь, пока еще чего не натворила! О, Вселенная, как же с тобой сложно!
У дома почти сразу начинают собираться атланты, привлеченные шумом и суетой. Они смотрят на беспорядок, на меня и Никеля, вместе со старухой возящимся в водорослевом пюре и ругающемся, как сапожник.
Несмотря на наказ Ника, я все-таки ухожу. Боюсь того, что зеваки придут к неблагоприятным для меня выводам. Скрываюсь за поворотом, убыстряя шаг, не заботясь о том, куда и зачем бегу. Меня гонит разочарование, жгучая обида и готовые пролиться слезы. Взгляды местных хлещут, словно розгами, заставляя пылать щеки. Я почти достигаю противоположного края острова, когда Никель настигает меня. Хватает за предплечье, больно впиваясь пальцами, и, не обращая внимания на сопротивление, тащит в обратном направлении.
8. 6. Атлант и Море (1)
- Почему я? Блин, ну почему всегда я? Может, она сама задела его? - голос звенит натянутой струной. Не знаю, почему случившееся так расстраивает меня, и что вызывает большую обиду — дурацкий чан, свалившийся так не вовремя, пристальный интерес атлантов или гнев Никеля.
- И трос на баркасе тоже сам оторвался? Не слишком ли много случайностей, Варри?
Я упираюсь, стараюсь вырвать руку из железной хватки, но Ник непреклонен. Мне хочется освободиться не только из-за противодействия: он весь перемазался в пюре, пока помогал собирать его, и терпеть надоевший запах, источаемый так близко, совершенно невозможно.
- Ах, еще и трос? Любое происшествие валить на меня, как это удобно! Не криворукая старуха, не трухлявый канат на проржавевшей лодке, не происки судьбы и бездарная организация главы экспедиции — а я! Всё — я! Замечательно. Просто потрясающе! - меня несет. Я почти кричу, ничуть не заботясь о том, что поблизости может оказаться множество лишних ушей.
- Не любое. В такие моменты от тебя исходит сила, направленная не на созидание, а на разрушение. Ты не замечаешь, потому что находишься в эпицентре возмущений эфира, но окружающие чувствуют выброс. Это словно неуловимая угроза, предостережение держаться подальше, которая отталкивает и вместе с тем возб... - он запинается и останавливается.
- Да, я возбуждаю всё и вся, мы это уже обсуждали когда-то. Но мне-то что делать?! Возвращаться обратно в Набил, прямиком в объятия Магарони?
- Ты все еще не поняла, что я тебя никуда не отпущу? - Он смотрит на меня, тяжело дыша, стоя почти вплотную, и меня окатывает холодом. Адреналин разбегается по телу, будоража, как ударная доза кофеина. - Созидание или разрушение — неважно. Ты должна быть со мной.
Я вспоминаю, как он поцеловал меня (неужели это было вчера?) и внезапно накатывает понимание: он может и сейчас сделать это. Запросто.
- Отойди, - прошу я, и он, противореча своим словам, отпускает мою руку, чувствуя повеявшую от меня растерянную, почти жалобную, покорность. Я больше не буду сопротивляться и бежать, куда глаза глядят. Я пойду за ним.
- Мы пришли, - он отводит глаза и подходит к двери невзрачного скособоченного домика, мало чем отличающегося от других домов на улице. - Сразу не врывайся, дай охранному устройству просканировать тебя.
Спустя десять минут в дом влетает взволнованный Тимериус.
- Что случилось? Я общался с членами собрания острова. Пришел, как только смог.
- Маленькая неприятность. Варисса перенервничала и устроила потоп в лавке, торгующей бурдой из водорослей.