– Благодарю за честь, ваша милость.

– Не за что. Вы всегда вызывали во мне любопытство, смешанное с восхищением. Великолепный музыкант, но очень мало честолюбия. Ведь вы могли с легкостью занять место Регнара альт Варда, не так ли?

– Регнар был на своем месте. При дворе герцога, я хочу сказать. А я – на своем. Зачем мне занимать его место?

– Вы все шутите. А как же сытая и беззаботная жизнь?

– Это скучно.

– Ну, возможно… А благодаря мастерству фехтовальщика вы могли бы возглавить стражу. Хотя если принять во внимание благородство Дома Багряной Розы, то и гвардию.

– Что вы, что вы, ваша милость! Это тоже не для меня. Подчиняться? Служить? Увольте! – Альт Грегор замахал руками, улыбаясь.

– Но сейчас же вы подчиняетесь кондотьеру?

– У нас договор. Он платит, я подчиняюсь.

– Значит, плату от кондотьера в награду за преданную службу вы готовы принять, а от герцога нет?

– Родине за плату не служат. Родине нужно служить от чистого сердца.

– Я же и говорю, любопытный вы человек, пран Ланс. Не от каждого дворянина подобное услышишь.

– Уж какой есть.

Кларина помолчала, покачивая ногой. При этом ее синие глаза цепко рассматривали менестреля.

– Пран Ланс, – наконец сказала она. – Вы же не станете меня уверять, что вернулись в Аркайл исключительно из любви к родине? Или чтобы попрощаться с прахом его светлости.

– Конечно, нет.

– Я даже не буду спрашивать вас о причинах неожиданного возвращения. Не буду, поскольку совершенно точно знаю, кого вы хотели повидать.

– Я повидал всех, кого хотел.

– Неужели? А я вот точно знаю, что не всех.

– Вы разочаровываете меня, прана Кларина. В начале нашей беседы вы дали понять, что не собираетесь домысливать за меня или приписывать мне поступки, которые я не собирался делать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу