Мне по такому случаю разрешили побриться опасной бритвой (так-то электрические у у всех есть, но бреют они не очень), под присмотром двух амбалов из охраны. Ну чтобы я не совершил попытку к самоубийству – за это амбалов по головке не погладят. И еще провели комплексную дезинфекцию моей клетки, а потом обрызгали всё там каким-то ядрёным одеколоном, чтобы, значит, не смущать газетчиков, местными традиционными запахами.
После обеда они заявились, оба двое – Вилли и Чарли предупредили, чтоб сидели тихо и не мешали, а не то лишат сладкого на неделю (вот вы будете смеяться, но эта угроза тут действует). Газетчики назвались Мэри и Полом, сели на раздвижные стульчики на почтительном отдалении от моей клетки, Пол щёлкнул раз пять своим Каноном, потом вступила в дело Мэри.
– Серж, – сказала она, – нашим читателям интересно всё, что связано с вашим пребыванием в Сан-Квентине. Расскажете об этом?
– Почему же не рассказать, – ответил я, – слушайте, конечно…
И далее я достаточно сжато и без излишеств пересказал все подробности своего житья-бытья в этом мрачном заведении. Особо выделил руководство тюрягой и двух амбалов-надзирателей, кои относились ко мне чуть лучше, чем другие.
– Да, Пит и Джек отличные парни, – повторил я, чтобы репортёры лучше запомнили, – строгие, но справедливые, как этот… как Страшный суд примерно. И директора тюрьмы я хоть и видел всего один раз, но составил о нём самые положительные впечатления.
Мне ведь нетрудно похвалить этих говнюков, а им приятно будет прочитать о себе хорошие слова, глядишь, каких-нибудь плюшек мне отвесят потом.
– Довольно неожиданно слышать такие слова в адрес своих тюремщиков, – ответила Мэри, – лично я бы, например, вряд ли смогла сказать подобное, окажись я в вашей ситуации…
– Лучше не оказывайтесь, – посоветовал ей я, – хотя и в тюрьмах попадаются хорошие люди, на свободе их таки гораздо больше…
– Хорошо, – перевернула она листок блокнота, – тогда ещё такой вопрос, мистер, ээээ… Сорокалет. Вы наверно в курсе, что о деталях вашего преступления мне говорить запретили, я и не буду про них спрашивать, про эти детали, поговорим лучше об ожидании наказания. Вы боитесь смерти, мистер ээээ… Сорокалет?
– Кто ж её не боится? – хмыкнул в ответ я, – у людей, знаете ли, очень развит инстинкт самосохранения…
– Я не совсем про это, – продолжила она, – вот вам вынесен смертный приговор, значит рано или поздно, когда пройдут все кассационные процедуры, его приведут в исполнение. Ожидание этого сильно влияет на ваше поведение?
– Я стараюсь держать себя в руках, – скромно отвечал, – тем более, что человеку свойственно надеяться на лучшее в самых непростых ситуациях.
– Вы из России, – не унималась Мэри, – я слышала, что русским свойственно фатальное поведение, мол, чему быть, того не миновать и всё такое. Это верно?
– Наверно моя национальность как-то помогает мне в тяжёлых ситуациях, но я об этом как-то до сих пор не задумывался.
– Хорошо, давайте тогда всё же о технической стороне дела, – вздохнула Мэри, а затем битых полчаса пытала меня, знаю ли я, где тут расположены газовые камеры, да какова будет процедура приведения наказания в исполнение, да в чём будет выражаться моё последнее желание.
На этот последний вопрос я решил ответить по-хулигански, сказав, что попрошу хорошей калифорнийской конопли, но она, по-моему, мне не поверила… хотя записала всё точно, как я сказал. И про соседей моих она справилась, как же, описал и Чарли, и Вилли с самой лучшей стороны, не пожалел красок… они же всё это слышали – и зачем мне потом лишние проблемы при контактах с ними? На этом интервью и закончилось – охранники проводили репортёров к выходу, а мои кореша оглушительным рёвом решительно одобрили всё, что я тут наговорил.