3

– А чего ты здесь делаешь?

– Я-то? – Данилка улыбнулся и поболтал ногами. – Самолётики пускаю.

– Что? – Стоявший перед деревом, на котором сидел маленький трубочист, мальчишка в красивом костюмчике, белых чулках и блестящих, лакированных туфлях с пряжками, забавно открыл рот.

– Самолётики.

– А что это?

– Самолётики-то? А – вот! – Даниил выудил из-за спины кусок газеты и сноровисто сложил из него обычный бумажный самолётик. После чего размахнулся и запустил его в воздух. Глаза стоящего под деревом мальчишки восторженно округлились.

– Ух ты-ы-ы… C’est magnifique! [4] – Он резко развернулся и бросился к приземлившемуся на траву самолётику. – C’est juste miracle! [5]

– Это ты сейчас по-каковски сказал? – поинтересовался Данилка, доставая из-за спины мелкое яблочко и с хрустом откусывая кусок.

– Excusez-moi? [6] – удивлённо начал мальчик, но тут же продолжил по-русски, слегка картавя: – Э-э-э… по-фганцузски, – после чего покосился на самолётик, который он уже успел подобрать и, робко покосившись на Данилку, спросил: – А-а-а… можно я его возьму.

– Да бери, – махнул рукой в ответ маленький трубочист. – Я себе ещё наделаю.

В этот момент откуда-то из-за зарослей кустов, за которыми они беседовали, послышался взволнованный женский голос:

– Votre Altesst, ou etes etes-vous? [7]

Мальчик в костюмчике недовольно оглянулся и пробурчал на французском: «Oh mon Dieu – encore!» [8] – но, тут же поправился, перейдя на русский: – Это мадемуазель Клементина, моя гувернантка. Она завела себе кавалера, который приходит встречаться с ней во время нашей прогулки. И когда он приходит – они ничего вокруг не видят. А мне скучно. Вот я и пошёл погулять. – Тут его лицо просияло, сразу став очень симпатичным. – И не зря – самолётики увидел.

Данилка согласно кивнул, а потом подмигнул мальчишке:

– Это ещё ерунда – я вот сейчас делаю большой самолётик, не только из газеты, а ещё и из щепок. А ещё вырезаю для него лётчика…

– Кого?

– Ну человечка! Он у меня будет летать на этом самолётике. И куда дальше, чем летают обычные!

– Ух ты-ы… А когда ты его сделаешь?

– Дай-ка подумать? – Данилка воздел очи горе́ и задумчиво похлопал себе пальцем по губам. – Послезавтра, наверное… А ты что, хочешь посмотреть?

Мальчик рассерженно блеснул глазами.

– Да конечно же!

– Ну тогда приходи сюда послезавтра в это же время, – улыбнулся Данилка. – Думаю, у меня всё уже будет готово. Ну если меня не будет – значит, или недоделал, или работа подвалила.

– Рабо… – мальчик удивлённо воззрился на сидящего на ветке сверстника. – А ты кто?

– Я-то? Я – трубочист, – гордо заявил Даниил.

– Трубочист?! – на лице мальчишки нарисовалась великое изумление.

– Ну да.

– А-а-а… а как же ты придумал самолётики?

– Делов-то, – улыбнулся маленький трубочист. – Когда на крыше стоишь – такие мысли в голову приходят… прям ух!

Мальчишка полыхнул завистливым взглядом.

– А мне никогда не разрешат залезть на крышу…

Данилка покровительственно улыбнулся.

– Держись меня – и всё сделаем. Я знаю, как туда пробраться, чтобы никто не заметил.

– Правда? – глаза мальчишки полыхнули надеждой пополам с восторгом.

– Votre Altesse? Grande-duc! [9] – раздалось уже гораздо ближе и с нотками паники в голосе.

– Зуб даю! – побожился Данилка, как это делали в его первом детстве.

– Э-э-э… а зачем мне твой зуб? – удивился мальчик.

– Ну это так говорят, – пояснил маленький трубочист. – Мол, точно сделаю, а коль нет – можешь мне зуб выбить!

– Ой! – мальчишка ошеломлённо округлил глаза и, подняв руку, засунул её себе в рот и осторожно потрогал себя за зуб. – Это, наверное, больно.