Прежде чем мы распрощаемся с Сепфорисом, стоит сказать несколько слов о найденном здесь театре. У археологов нет единого мнения о дате его постройки. Все они готовы согласиться с тем, что здание театра было расширено во второй половине I века, так что в нем могло собраться 4 000 человек. Однако специалисты спорят о дате завершения строительства первого театра, вмещавшего около 2 500 зрителей. Одни археологи утверждают, что театр был построен во дни реконструкции города при Антипе. Если театр размером поменьше уже существовал во дни Иисуса, возможно, некоторые его речения указывают на это. Здесь сразу приходят на ум насмешки Иисуса над «лицемерами». Изначально это слово было нейтральным, и им называли «актера» или «комедианта» (Diodorus Siculus 37.12.1), хотя к I веку н. э. оно уже обозначало ханжу. Иисус использовал это слово, критикуя тех, кто выставлял напоказ свое благочестие или не был искренним в своих внешних проявлениях. Но, возможно, используя слово «лицемер» в 6 главе Евангелия от Матфея и, быть может, в других местах, таких, например, как Мф 23, Иисус думал о театре в соседнем с Назаретом городе Сепфорисе. В его словах можно усмотреть и другие возможные параллели с театром и актерским ремеслом, кроме слова «лицемер»>8.
Иисус призывал учеников «не выставлять перед людьми напоказ» свои благочестивые дела (Мф 6:1). В оригинале здесь стоит слово theathenai – быть «видимым», быть «наблюдаемым», – однокоренное с нашим словом «театр». Оно указывает на публичное выступление, на некое действо в присутствии зрителей. Это слово само по себе не должно было пробуждать мысли о театре, но Иисус добавляет к этому некоторые другие слова. Не следует, говорил он, делать спектакль из дел милосердия: «Поэтому, когда творишь милостыню, не труби перед собой, как делают лицемеры» (6:2). В эпоху поздней античности о каком-то действии или начале новой сцены зрителей нередко оповещали звуком трубы. Кроме того, звук трубы мог созывать верующих на богослужение или общую молитву – об этом, например, говорит Дамасский документ из Каира (CD) 11.21–22 и m. Ta‘anit 2.5, – но в иудейской традиции звук трубы никогда не ассоциировался с раздачей милостыни. Скорее источник этих слов не иудейский Храм или синагога, а греческий театр.
Иисус также дает следующее наставление: «Когда же ты творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что творит правая, чтобы милостыня твоя была втайне» (6:3–4). Возможно, это еще одна аллюзия на театр, где актеры умело сопровождали свои слова жестами рук, чтобы усилить их смысл и запустить игру воображения у зрителей. Предполагалось, что актеры должны двигать обеими руками синхронно и осмысленно, привлекая внимание публики к сказанному или сделанному (см. об этом Marcus Fabian Quintilian, Institutio Oratoria (о сцене и речи) 11.2.42; 11.3.66; 11.3.70, 85-121; особенно 114: «Левая рука никогда не может совершить нужный жест самостоятельно, но она часто действует в согласии с правой»). Слова Иисуса «пусть левая рука твоя не знает, что творит правая» призывают отказаться от подобной хорошо отработанной техники сценического мастерства.
Иисус говорит ученикам: «Не будьте как лицемеры, которые любят молиться в синагогах и стоя на углах улиц, чтобы показать себя людям» (Мф 6:5). Возможно, образ человека, который стоит и молится на глазах у публики, также содержит аллюзию на актера (или «лицемера»), произносящего монолог перед зрителями. Было замечено, что греческое слово plateia, «улица» (оно используется там, где говорится «на углах улиц» –