За завтраком он спокойно рассказал мне о том, что за мой саквояж была назначена кругленькая сумма, и теперь я, возможно, нахожусь в опасности. Что мой саквояж уже пуст, а книги ему пришлось спрятать у себя. Но если я захочу на них взглянуть, то он предоставит мне к ним доступ. Под его контролем, конечно же.
Рассказал и о том, что утром отправил письмо в Леймор, и скоро в Алеан заявится еще один помощник, который быстро разберется с этими редкими заклинаниями.
Тар сообщил мне всю информацию, которой владел. Но мне казалось, что он все равно что-то недоговаривает. Особенно, когда я попросила рассказать, как он нашел саквояж и почему не принес его мне сразу.
На этот вопрос Тар отвечать не стал.
А я решила не настаивать, боясь спугнуть его внезапно появившееся дружелюбие.
И я должна была бы радоваться такой перемене, но вот почему-то чувство удовлетворения все равно не ощущала.
Я все равно чувствовала себя проигравшей.
Сейчас же мы шли по оживленной улице, двигаясь к одиноко стоящему зданию из красного кирпича, которое находилось в двух кварталах от Большой площади. Именно там находилось «Наследие Лиат». Маленькое сообщество, где я и пропадала большую часть времени.
— «Наследие Лиат»? — переспросил Тар нахмурившись, когда я сообщила ему, что мы идём не домой к Дариусу Трези.
— Да. Это небольшое сообщество, созданное для тех, кто интересуется изучением магии и символизма, — пояснила я, пытаясь скрыть улыбку, потому как Тар взглянул на меня как на сумасшедшую. — Ещё там хранятся макеты различных артефактов с описаниями их использования. Это очень интересное место.
Оттар продолжал идти вперёд, но смотрел исключительно на меня. А морщинка между бровей стала еще глубже.
— Боги… Так ты что, сектантка? — наконец спросил он без тени улыбки.
— Нет, ты что!
— О, да… — протянул он так довольно, словно выиграл приз. — Так вот что скрывается за твоей доброжелательностью и этим… — он с интересом осмотрел мое серое грубое платье. — ...Этим скучным платьицем. А я все голову ломал. Ненароком действительно уже думал, что ты святая недотрога. А ты, оказывается, состоишь в секте.
— Да нет же! Это никакая не секта!
— Секта, Ив… А как ещё назвать место, где люди без магии объединяются и поклоняются макетам артефактов, книгам с заклинаниями, энциклопедиям по рунам и символам? Только секта!
— Клуб по интересам.
— Вы там что, вяжете? Нет. Это сектааааа… — протянул шутливо он и отскочил в сторону, пытаясь увернуться от моего зонта, которым я собиралась его треснуть.
— Ты сейчас сам всё увидишь и поймёшь, что это не так, — фыркнула я, приподняв бровь.
— Да ладно, Ивлин Мортис. Я не против того, что ты сектантка… — усмехнулся Оттар. — Но я попрошу тебя рассказать об этом своему будущему тестю после вашей свадьбы с Асвальдом. Старика это несомненно порадует.
Я бросила взгляд на Оттара. Он выглядел довольным до глубины души. Как человек, который только что узнал какую-то важную тайну.
— Вообще-то сейчас, например, мы помогаем в подготовке недельных гуляний в городе во время праздника Тейнморт. Ты же знаешь, что это за праздник?
— Нет, конечно… Я же всего лишь полумаг. Откуда мне знать, что по всему Эмеральду проходят недельные гулянья в честь того, что Хранители много веков назад победили одного из первых сильных черных магов — Тейнебриса?
— Ты всегда такой язвительный? — не удержалась я.
— Только когда мне задают глупые вопросы.
— Через четыре дня начинаются празднества…
— Я в курсе, — отрезал Тар, глядя вдаль. — И это усложняет нам задачу. Ведь отменить сие мероприятие мы не в силах. Желание как следует погулять затмит чувство самосохранения у жителей этого городка.