Заложенные природой настройки работали безупречно и коррекции не поддавались. С этого момента я раз и навсегда запомнила почерк коллеги — такой же уникальный, как дактокарта или сетчатка — чтобы больше никогда и ни с кем его не перепутать.

Кто бы еще подсказал, зачем бы мне это было надо!

При всех преимуществах, что давали мне способности природного портального мага, некоторые их аспекты повергали меня в уныние.

Но если разобраться, то меня многие вещи в него повергали. Например, оказавшийся рядом лейтенант Тревор, с его распущенными перьями и назойливыми знаками внимания.

Да еще и Маккой, чьей массивностью можно было бы оградиться от навязчивого интереса его коллеги, остался по ту сторону портала.

Надо будет с ним поговорить, и выяснить, как, Тревор восприимчив к человеческому слову? В смысле, остановит ли эту павлинью вакханалию простое и четкое «нет»? Если не остановит — тогда, наверное, свалю эту проблему на широкие маккоевские плечи. Нянька он мне, или не нянька? Назвался груздем — блюди деточкину честь.

Портал свернулся за спинами последней пары, майор отдал приказ, и маги потянулись бетонке, на ходу вытягиваясь колонной.

Лейтенант Маккой, хмуро скомандовал:

— Держись за мной, — и втянулся в общее построение, а я с лицом пай-девочки потрусила за ним.

И все было прекрасно метров двадцать — пока мой преданный рюкзак вдруг не шлепнулся на бетонку.

Я повернулась к вещмешку, лежащему у ног, и вытянула над ним руку — восстановить левитацию.

Майор, с интересом следивший за моими действиями, дождался, пока он поднимется в воздух, и только тогда скомандовал:

— Отставить!

И наслаждение было написано такими крупными буквами, что на лице ему места банально не хватило, и оно расползлось на всю коренастую майорскую фигуру.

— Видите ли, мисс Феррерс, щитовые порталы — объекты государственной важности, и вокруг каждого из них установлена зона частичной магической тишины, в которую мы только что и вошли. Колдовать здесь могут только маги охранения, находящиеся на боевом дежурстве. Так что — закидывайте вещмешок на плечи и вперед, как простые смертные!

Я взглянула на майора глазами раненого олененка.

Старый олень остался равнодушен к муке, написанной в этом взоре.

(Ну, не то, чтобы совсем равнодушен — злорадство он, определенно, сейчас испытывал немалое!)

Я обвела взглядом подразделение, прекратившее движение по поводу остановки командира. Ни у кого из мужиков особого сострадания к моему положению видно не было (на лейтенанта Тревора я принципиально не смотрела, а лицо лейтенанта Маккоя по эмоциональной выразительности приближалось к деревянной чурке).

— И имейте в виду, мисс Феррерс, до щитовой около десяти километров, добраться надо не позже, чем в двадцать два тридцать, и ради вас сбавлять темп никто не станет! Если отстанете — будете добираться самостоятельно, и ждать утра у ворот.

Ужас, отразившийся в моих глазах, стал ему наградой.

Ах, какая жалость, что я не умею плакать по заказу!

Сейчас это было бы как некогда кстати!

— Вперед, мисс Феррерс, вы и так нас здорово задержали — не усугубляйте положение!

У меня снова задрожала нижняя губа, и я с мольбой в голосе обратилась к отцу-командиру:

— Но… Может быть, кто-нибудь мог бы мне помочь?..

(Видите, майор? Я не требую, и не качаю права, а смиренно прошу о помощи, как кроткая овечка),

— Мисс Феррерс, — упивался майор мигом своего торжества (надо же, какое удовольствие человеку доставила, аж приятно!). — Вы хотели действительной стажировки и требовали равных со всеми условий!