– Как мило, что вы вновь так внезапно воспользовались нашим гостеприимством, – прорвалось моё настроение.
– Увлеклись охотой, – беспечно улыбнулся Франциск.
Охотой молодые люди увлекались с завидной регулярностью в последнюю пару месяцев. Хотя в ближайших рощах ничего крупнее кролика не водилось. Надо завтра отправить проверяющих и выяснить какие поля эти охотнички успели потоптать.
– Увы, кухня уже остыла, так что сейчас подадут закуски, пироги и чай. Но если вы пожелаете… – добавила я тоном, серьезно не рекомендующим желать.
Меня тут же заверили, что обойдутся пирогами. Лорд Ликс, бывший, кажется, магом из посредственных, заикнулся было о вине.
– Прошу простить, но в моём погребе нет напитков достойных вашего взыскательного вкуса, – сожаление на моём лице отразилось совершенно искреннее. – Последние годы были крайне не удачны для наших виноградников. А старые запасы иссякли.
Наученная горьким опытом я жестко пресекала возможность пьяного дебоша.
Обернувшись, заметила, что старый дотошный дворецкий не покидал гостиную, а замер истуканом по нашу сторону дверей вопреки этикету. Эта забывчивость случалась с ним не впервые, примерно на каждый визит младшего Витта. Спрошу, обязательно. Тут дверь распахнулась добавляя вопросов. Появилась Карина с поварятами – так все звали близнецов с внешностью молотобойца, частенько крутившихся на кухне, и привлекаемых к полезному труду кухаркой. Они несли подносы, так что стол был накрыт в одно мгновение.
Следующие полчаса были наполнены увлекательной беседой о погоде, урожае апельсинов и столичных сплетнях. Как выяснилось, из Тариты вновь приехал Дайтон Витт – отец смазливого шатена, который алчно пожирал меня глазами, когда думал, что я на него не смотрю. Что ж, папочка его тоже скромностью не отличался, но он был человеком уравновешенным, серьезным и деловым. Ходили противоречивые слухи о его постельных пристрастиях, и о заведении способном соперничать с Замком Похоти де Савора, что герцог Витт держал в столице, но на его деловых качествах это не сказывалось. У сильных мира свои причуды.
Я была привычно рассеянно-милой. Улыбалась, вздыхала томно и невпопад, зевала. Последнее абсолютно неподдельно и поглядывая на часы. А еще со всё возрастающим недоумением отмечала ненавязчивые попытки выставить прислугу из гостиной.
Сначала крепкий блондинчик, лорд Корнэ, обронил вилку, вынуждая Грегора позаботиться о смене прибора. Но шагнувший к порогу дворецкий не ушел, отдал указание обнаружившемуся в коридоре верзиле и вернулся на свой пост. На гостей напала редкостная неуклюжесть, тут же упала еще одна вилка, а маг невообразимым образом расплескал на брюки чай и потребовал проводить его в отведенную комнату, но с подозванной горничной идти отказался. Когда всё это не заставило верного слугу уйти из залы, досаду на лицах мужчин было видно уже отчётливо.
– Эй, Грегор, оставь нас, мы хотим побеседовать приватно, – не выдержал младший Витт.
– Вообще, это мой человек, и приказам подчиняется моим, – не удержалась, зевнула.
Даже не сомневалась, что верный дворецкий стоит на том же месте. Мне даже совестно стало, возраст всё-таки, мы-то сидим.
– Так сажи ему чтоб убирался, – кажется, кто-то начинает кипятиться, – Нечего подслушивать господские разговоры!
– Урожай апельсинов – такая волнительная тайна, – да, издеваюсь.
– Я о нарушении приличий, – не унимался герцогский отпрыск.
– Кстати о приличиях, – немного оживилась я. Полчаса, отведенных приличиями на вечерний визит уже минули, так что я поднялась, вынуждая мужчин вскочить тоже. – У меня был тяжелый день, и я сама с дороги. Желаю приятных снов.