На его губах играла улыбка. Оттолкнувшись от арки, он направился к Кэро.

Безжалостно подавив эмоции, она ответила заученно-приветливой улыбкой, вполне подходившей для приветствия старому другу и все же дававшей ясно понять, что это и есть граница их отношений.

– Доброе утро. Вы ищете Джеффри? По-моему, он поехал посмотреть поля.

Улыбка Майкла стала шире.

– Нет. Я не к Джеффри, – покачал он головой, останавливаясь ближе чем в двух шагах от нее. Кэро с деланным удивлением распахнула глаза, стараясь не убежать. Он поразил ее еще больше. Еще больше испугал, отняв у нее ножницы и сжав свободной рукой похолодевшие пальцы.

Кэро поспешно напомнила себе, что утром позаботилась надеть перчатки, так что он ничего не заметит.

– Я приехал к вам, – смеясь, пояснил он, поднося ее руку к губам.

Кэро возблагодарила небо за перчатки и позволила себе поднять брови, давая понять, что не желает обычного учтивого поцелуя, – волнующе-крепкого, чересчур жаркого, слишком уверенного поцелуя чуть ниже того местечка, где отчаянно бился пульс.

На какой-то момент у нее закружилась голова, и в его глазах она увидела удовлетворенность.

– В самом деле? – выдавила она, с усилием сохраняя выражение вежливого дружелюбия, и отняла руку. Не выдернула. Именно отняла. Он с готовностью ее выпустил.

– В самом деле. Вы заняты?

Он обошелся без многозначительного взгляда на изуродованные кусты, за что она против воли была ему благодарна. Дама ее положения, гостящая у брата, если она проводит время, калеча розы, очевидно, более важных дел у нее не имеется.

– Нет. – Решив принять вызов, каким бы дерзким он ни оказался, она пожала плечами. – Появились новые предложения насчет бала?

На этот раз его лицо осталось непроницаемым.

– В некотором смысле. Но давайте пройдемся. Мне нужно многое с вами обсудить.

Он бросил ножницы в стоявшую тут же корзинку и предложил Кэро руку. Пришлось опереться на Майкла, послушно шагать рядом и делать безразличный вид. В ней все трепетало от близости его силы и этой тревожащей, изводящей мужественной ауры, которая – по крайней мере так казалось разгулявшемуся воображению – окружала, окутывала ее, лишала воли к действию. Завлекала в капкан.

Она мысленно приказала себе опомниться и не терять нить разговора.

– Кстати, об Элизабет, – начал он.

Эти три слова самым чудесным образом привели ее в чувство.

– При чем тут Элизабет?

– Насколько я понял, вы трое, включая Кемпбелла, каким-то образом догадались о моих намерениях, вернее, о возможности появления этих намерений. Интересно, откуда вы узнали?

Вполне логичный вопрос, который можно задать исключительно близкому другу. Кэро прикусила губу, гадая, насколько можно быть с ним откровенной, и все же решила, что в этом случае самым мудрым будет сказать правду.

– Как ни странно, именно Джеффри первым заговорил об этом.

– Джеффри? – с неподдельным удивлением переспросил он – А ему откуда стало известно?

Кэро улыбнулась, на этот раз искренне.

– Конечно, такое трудно представить, но не думаю, что он знал о ваших намерениях. Я не говорила с ним на эту тему, но, по-моему, это скорее был его план. Когда Элизабет, вернувшись из Лондона, призналась, что не питает нежных чувств ни к одному из знакомых джентльменов, Джеффри решил устроить то, что посчитал выгодным браком. И пытался уговорить Элизабет, но… каждый раз, когда расхваливал кого-то из завидных женихов, получал резкий отпор.

Майкл поднял брови:

– Особенно в свете ее привязанности к Кемпбеллу.

– Совершенно верно, – согласилась она. Взгляд Майкла скользнул вдаль. Отчужденный. Почти равнодушный.