Камердинер с плохо скрываемым умилением положил на ее тарелку лучший кусок говядины.

— К слову о смешанных школах, — заговорила Лоттар, с аппетитом принявшись за ужин, — обратите внимание на ту, что на улице Трех Собак. Директором там господин Фейсар, когда-то он преподавал математику в нашем приюте. Очень увлеченный своим делом и достойный господин. Вашей дочери может там понравиться — он ввел много прогрессивного в образование. И уж явно не в части рукоделия и музицирования.

— Спасибо, — удивленный тем, что она еще помнит про школу для Хельги, отозвался Кристиан. — Я никак не возьму в толк, откуда у Хельги эти бунтарские идеи.

— Разумные идеи, — возразила Лоттар, но смутилась. — Девочкам ее возраста нелегко понять свое место в этом мире.

Да и мужчинам возраста Кристиана это тоже непросто, со вздохом подумал он.

Наутро Кристиан был крайне обескуражен, обнаружив Ганса в своей гостиной.

— Эльза попросила приглядеть тут за вами, — объяснил он сумрачно.

— Неужели она отправилась в В. одна? — обеспокоенно спросил Кристиан.

— Ну нет, — решительно качнул головой Ганс. — Я отправил с ней малышей Ли. Это лучшие головорезы на побережье.

— Из того самого клана Ли?

— Внучата, — в голосе Ганса послышалась насмешка.

— Но, насколько я знаю, их невозможно нанять за деньги.

— Это не за деньги, — Ганс помялся, словно не зная, что ему можно говорить, а что — нет.

Ладно. Кристиан спросит потом у самой Лоттар.

Гаррель, разумеется, воспринял отъезд Лоттар как признание вины и бегство. Кристиан остудил его пыл и попросил предоставить ему что-то более конкретное.

— Извольте, — угрюмо отозвался Гаррель. — Катарина нам врет.

— Катарина? Моя Катарина? Это невозможно.

— Да что с вами такое, Эрре, — расхохотался Гаррель. — Кого из ваших дамочек ни тронь — все просто ангелы во плоти. Катарина врет, потому что она на целый час отлучалась из приемной во время вашего обеда. За это время могло что угодно случиться.

— Но Катарина всегда обедает в комнатке за приемной. Ей специально доставляют туда еду.

— Раз в две недели она куда-то уходит, — упорствовал Гаррель.

— Ну так выясните куда и доложите мне, — разозлился Кристиан. — Господи, вы хоть на что-то годитесь или мне снова нанимать частного детектива?

— Осторожнее с кофе, — едко ответил Гаррель. — Вдруг Катарина его отравила.

Кристиан едва не поперхнулся.

— Не отравила, — вмешался Ганс, которого оказалось не выставить из кабинета. — Эльза велела купить чай и кофе, которые пьет господин Эрре, отдельно. Катарина варила этот кофе на моих глазах. Ух, она и шипела — чисто кошка.

И пока Кристиан изумленно взирал на свой кофе, Гаррель снова заговорил — на сей раз недовольно:

— Я вас не понимаю, Эрре. Вы отказались от проверенных людей, которых я вам предлагал для охраны, ради этого юноши? Да у него же на лице написано, что он вырос на улице!

Кристиан посмотрел на лицо Ганса. Оно было скучающим и равнодушным. Очевидно, ему не впервой было выслушивать подобное о себе и это уже успело набить оскомину.

— Вы выяснили, на какие деньги Браун покупает себе столь роскошные жилеты? — спросил он у Гарреля.

— Еще нет, — скривился Гаррель.

— Конраду Брауну, — снова заговорил Ганс, хоть его никто и не спрашивал, — платит Корбл.

— Корбл? — подпрыгнул Кристиан. — Секретарь покойника Гё?

— Ну да, — невозмутимо кивнул Ганс. — Несколько лет назад Гё засунул его в вашу компанию, чтобы приглядывать за вами.

— Вот мерзкий пройдоха, — почти восхитился Кристиан.

— Но от Брауна немного пользы — то ли он невнимателен, то ли вы держите его на слишком мелких должностях.