– Как скажете.
Он медленно стянул галстук. Несмотря на толпу народа вокруг, жест получился очень интимным.
О чем она только думала? Уж точно не о детском бейсболе. Внезапно Джулию охватили давным-давно забытые чувства. Гормоны разыгрались по полной программе, вгоняя Джулию в краску. Джулия запаниковала и отвернулась, но тут же встретилась взглядом с Даниель, которая, как оказалось, тоже за ней наблюдает.
– Кто это? – резко спросила девочка.
Джулия еще поговорит с ней о том, как нужно себя вести. Пока же она ответила:
– Это мистер Макэвой. Клиент. Алек, это мои дети, Даниель и Колин.
– Почему он здесь? – продолжила допрос Даниель.
– Разве тебе не понятно? – вмешался Колин. – Он хочет посмотреть, как я играю.
– Очень хочу, чемпион. – Алек шлепнул пальцем по козырьку его бейсболки. Этот жест выглядел как-то уж слишком наигранно, а слова прозвучали неестественно. Даниель закатила глаза.
– Мы не чемпионы, – пояснил Колин доверительным шепотом. – В детском бейсболе не ведут счет.
– Понятно. – Алек посмотрел на Джулию. Его взгляд выражал скорее беспокойство, чем нерешительность. Очевидно, он неуютно себя чувствовал среди детей.
– Почему он здесь, мама? – не унималась Даниель.
– Даниель, – одернула Джулия дочь сдержанным, но одновременно строгим тоном и виновато улыбнулась Алеку: – Все в порядке.
«Нет, не все», – подумала Джулия, но вслух произнесла:
– У мистера Макэвоя нет детей, а ему нужно познакомиться с ними поближе для работы. Вот я и решила ему помочь.
– Вы ведь не встречаетесь, да?
– Нет!
– Хорошо.
«Ну и как это понимать?»
– Так мы подопытные кролики? – перебила Даниель мысли Джулии своим очередным высказыванием.
– Мне кажется, это я подопытный кролик, – пошутил Алек.
Даниель нахмурила брови в размышлении.
– С детьми одна морока.
– Мне уже сообщили.
– Думаете, вы справитесь? – без обиняков спросила девочка. – Большинство одиноких мужчин не справляются.
Алек взглянул на мать этого «цветка жизни». Джулия смущенно улыбалась…
– Я надеюсь, – ответил он. – Моя работа зависит от этого.
– Вы попали в надежные руки, – улыбнулся Колин, продемонстрировав неполный ряд зубов. – Наша мама знает все.
Алек всегда был не в восторге от всезнаек, но для таких, как Джулия Стилвелл, готов был сделать исключение.
Дети зашагали вперед. Колин тащил сумку со спортивным снаряжением, Даниель несла бутылки с водой. И тут Алек вспомнил про хорошие манеры.
– Вам помочь?
– Да, спасибо. – Джулия всучила ему переносной навес. Алек закинул его на плечо и нахмурился.
– Какой тяжелый.
– Если хотите, можете взять стулья.
– Я не жалуюсь, – обиженно ответил он. – Я просто не понимаю, как бы вы потащили на себе все это. – Он кивнул в сторону стульев и ее огромной сумки.
– Я – мать. Мне постоянно приходится таскать тяжести. – К его удивлению, она даже не обиделась.
«Какая же она красивая, – подумал он. – Даже сексуальная». От напряжения ее грудь часто вздымалась под футболкой.
– Я выгляжу слабой? – спросила она.
– Вы выглядите… сильной. – Алек хотел произнести совсем другое слово, но вовремя опомнился и не стал озвучивать пришедшую ему в голову мысль. За такое можно и пощечину схлопотать.
Они направились к бейсбольной площадке. Над скамейкой игроков принимающей команды пошатывались три чахлых деревца.
– Чтобы устроиться в тени, надо приходить еще раньше, – пробормотала Джулия, не глядя ему в глаза. – Поэтому мне приходится таскаться с этим. – Она кивнула в сторону рюкзака, висящего на его плече. – Я порядочно натерпелась, пока Даниель играла первый год.
Девочка остановилась, чтобы поболтать со сверстницами.