– Как скажете.

Он медленно стянул галстук. Несмотря на толпу народа вокруг, жест получился очень интимным.

О чем она только думала? Уж точно не о детском бейсболе. Внезапно Джулию охватили давным-давно забытые чувства. Гормоны разыгрались по полной программе, вгоняя Джулию в краску. Джулия запаниковала и отвернулась, но тут же встретилась взглядом с Даниель, которая, как оказалось, тоже за ней наблюдает.

– Кто это? – резко спросила девочка.

Джулия еще поговорит с ней о том, как нужно себя вести. Пока же она ответила:

– Это мистер Макэвой. Клиент. Алек, это мои дети, Даниель и Колин.

– Почему он здесь? – продолжила допрос Даниель.

– Разве тебе не понятно? – вмешался Колин. – Он хочет посмотреть, как я играю.

– Очень хочу, чемпион. – Алек шлепнул пальцем по козырьку его бейсболки. Этот жест выглядел как-то уж слишком наигранно, а слова прозвучали неестественно. Даниель закатила глаза.

– Мы не чемпионы, – пояснил Колин доверительным шепотом. – В детском бейсболе не ведут счет.

– Понятно. – Алек посмотрел на Джулию. Его взгляд выражал скорее беспокойство, чем нерешительность. Очевидно, он неуютно себя чувствовал среди детей.

– Почему он здесь, мама? – не унималась Даниель.

– Даниель, – одернула Джулия дочь сдержанным, но одновременно строгим тоном и виновато улыбнулась Алеку: – Все в порядке.

«Нет, не все», – подумала Джулия, но вслух произнесла:

– У мистера Макэвоя нет детей, а ему нужно познакомиться с ними поближе для работы. Вот я и решила ему помочь.

– Вы ведь не встречаетесь, да?

– Нет!

– Хорошо.

«Ну и как это понимать?»

– Так мы подопытные кролики? – перебила Даниель мысли Джулии своим очередным высказыванием.

– Мне кажется, это я подопытный кролик, – пошутил Алек.

Даниель нахмурила брови в размышлении.

– С детьми одна морока.

– Мне уже сообщили.

– Думаете, вы справитесь? – без обиняков спросила девочка. – Большинство одиноких мужчин не справляются.

Алек взглянул на мать этого «цветка жизни». Джулия смущенно улыбалась…

– Я надеюсь, – ответил он. – Моя работа зависит от этого.

– Вы попали в надежные руки, – улыбнулся Колин, продемонстрировав неполный ряд зубов. – Наша мама знает все.

Алек всегда был не в восторге от всезнаек, но для таких, как Джулия Стилвелл, готов был сделать исключение.

Дети зашагали вперед. Колин тащил сумку со спортивным снаряжением, Даниель несла бутылки с водой. И тут Алек вспомнил про хорошие манеры.

– Вам помочь?

– Да, спасибо. – Джулия всучила ему переносной навес. Алек закинул его на плечо и нахмурился.

– Какой тяжелый.

– Если хотите, можете взять стулья.

– Я не жалуюсь, – обиженно ответил он. – Я просто не понимаю, как бы вы потащили на себе все это. – Он кивнул в сторону стульев и ее огромной сумки.

– Я – мать. Мне постоянно приходится таскать тяжести. – К его удивлению, она даже не обиделась.

«Какая же она красивая, – подумал он. – Даже сексуальная». От напряжения ее грудь часто вздымалась под футболкой.

– Я выгляжу слабой? – спросила она.

– Вы выглядите… сильной. – Алек хотел произнести совсем другое слово, но вовремя опомнился и не стал озвучивать пришедшую ему в голову мысль. За такое можно и пощечину схлопотать.

Они направились к бейсбольной площадке. Над скамейкой игроков принимающей команды пошатывались три чахлых деревца.

– Чтобы устроиться в тени, надо приходить еще раньше, – пробормотала Джулия, не глядя ему в глаза. – Поэтому мне приходится таскаться с этим. – Она кивнула в сторону рюкзака, висящего на его плече. – Я порядочно натерпелась, пока Даниель играла первый год.

Девочка остановилась, чтобы поболтать со сверстницами.