– Все будет хорошо, – сказал Джош, натягивая резиновые сапоги. Люси занималась кормлением детенышей и не тревожилась об остальном.

Чтобы завести найденную в сарае бензопилу, Джош дергал за стартер с такой силой, что едва не вывихнул себе руку. Наконец, инструмент затарахтел, готовый вгрызться в ствол перегородившей проезд сосны, но Джош медлил, не решаясь опустить металлические зубья пилы на ствол дерева. Сосна повидала много бурь, а на ее коре до сих пор темнел след от бампера – память о том, как Джанис, сестра Джоша, училась водить. К ее стволу Джош прислонялся, ища утешения, когда удаляющийся по горной дороге фургон увозил от него маму и Джанис. И вот дерево лежит на земле, слишком старое и гордое, чтобы прогнуться под неподъемной тяжестью льда. Если распилить сосну, она превратиться в кучку заготовленных на зиму дров.

Джош чувствовал себя так, словно лишился давнего друга.

Перед Рождеством отец всегда вешал на сосну гирлянду из синих лампочек, и Джош старательно продолжал эту традицию. Он достал пакет с гирляндой еще неделю назад – любил, как и его мама, украшать дом заранее. Гвозди, за которые отец цеплял гирлянду, усеивали сосновый ствол как шипы на колючей проволоке, и Джош смотрел в оба, чтобы не наткнуться на них пилой.

Он разделил ствол на части и смахнул слезы, радуясь, что его никто не видит – расчувствовался, как дурак. Впрочем, один свидетель все-таки был: Люси наблюдала за Джошем через окно. Мужчина открыл дверь и выпустил собаку, Люси быстро сделала свои дела и шмыгнула обратно в дом.

Вот ведь умница! Присутствие собаки спасало от одиночества.

Джош вспомнил рекомендацию ветеринара не спускать Люси с поводка, но пищащие детеныши удерживали ее возле дома крепче любой привязи.

Сосновые пеньки были тяжелыми; пришлось изрядно потрудиться, перетаскивая их через слякоть двора к поленнице. Следующей осенью он наколет из них дров.

Дали электричество. Джош пообедал разогретой в микроволновке говядиной и принял горячий душ, смягчивший боль в ноющих мускулах. Потом он обошел весь дом и погасил свет в комнатах, где зажег его, щелкая наобум по выключателям, когда не было электричества.

Ни Интернет, ни телефонную линию еще не починили, но хотя бы сотовый зарядился. Джош натянул сапоги и захлюпал по грязи к каменному пригорку на краю участка, круглому и сухому, точно старческий локоть. Он оставил послание для Бласко, объяснив свое внезапное исчезновение несколько дней назад, потом проверил уровень сигнала – очень низкий – и позвонил Райану.

«Набранный вами номер временно не обслуживается». – Бесстрастный мужской голос едва пробивался сквозь треск помех.

Короткие гудки сообщили, что связь с ветклиникой пока не восстановлена. Кто знает, сколько еще придется ждать?

Вернувшись в дом, Джош увидел, что Люси покинула детенышей.

– Люси, милая, иди сюда. – Он похлопал ладонью по подушке, где крохотные щенки расположились в ряд, точно клиенты вдоль барной стойки.

Собака ответила ему хмурым взглядом: «Полежи-ка сам на моем месте, если думаешь, что здесь так здорово».

Сбылись худшие опасения – Люси передумала усыновлять щенков.

Джош опять вышел из дома, взобрался на каменный выступ и позвонил в справочную. Там его соединили с городской службой спасения животных. В трубке раздался женский голос:

– Служба спасения животных, Керри. Чем могу помочь?

– Добрый день, Керри! Вас беспокоит Джош Майклз, – представился он.

– Связь очень плохая.

– Да, я знаю, прошу прощения. У меня тут ситуация возникла… Очень нужна ваша помощь.

– Таак, – протянула Керри, – выкладывайте.