По улицам носились дети, играя в какую-то игру, взрослые занимались своими делами. Двое мужчин, приметив меня, застыли около таверны. Полагаю, появление девушки в сопровождении двух мужчин у многих вызвало вопросы. Краем глаза заметила, что из окон некоторых домов за нами тайком наблюдают.
– Леди Элен, – мне навстречу поспешил Махор, радостно улыбаясь. – Рад, что вы почтили нас своим присутствием. Не желаете отобедать?
– Доброго дня, Махор, – улыбнулась ему. – Не откажусь.
Я представила своих сопровождающих, и мы направились в таверну. Внутри оказалось довольно чисто. Шесть дубовых столов со стульями, барная стойка, за которой находился владелец, и парочка официанток. Нас усадили за самый лучший столик и тут же принесли напитки. Один из них чем-то напоминал наш темный квас, только вкус более насыщенный.
Махор поинтересовался судьбой Литы и брата, и я заверила, что с ними все хорошо. Воспользовавшись случаем, выспросила у него подробности с их наследством. Оказалось, их отец свои отношения с женщиной в храме не регистрировал. Такое не особо поощрялось, но они были вдовцами, и все закрывали глаза. Староста подтвердил, что мачеха Литы дама склочная, и ее тут особо никто не любит, но деревня маленькая, так что деваться ей особо некуда. Узнав о скандале, он лишь покачал головой и посоветовал выпороть на площади, чтоб остальным неповадно было.
На вопрос, где мне найти управляющего поместьем, Махор не знал, что ответить, лишь дал адрес, куда отправлял все отчеты. Ладно, разберусь с этой проблемой позже. Хотя то, что он не приехал передать мне дела, уже говорит о многом, и вовсе не в его пользу.
Мы обсудили вопрос с отчетами на будущее, я узнала, когда планируется ярмарка, и что там будет. Оставалось чуть менее двух месяцев. В основном жители собирались торговать шерстью и изделиями из нее. Я решила посмотреть на овец, и староста тут же отвел меня на пастбище, расположенное за деревней. Ну… овцы как овцы, от наших не особо отличались, хотя… были большего размера и пушистее, шерсть действительно очень мягкая. Мне дали подержать одного недавно родившегося ягненка, и я буквально утонула в мягкости. Чувствую, нитки получатся просто чудесные. Присматриваясь, я поинтересовалась, как тут обрабатывают шерсть, и что с ней делают дальше. Оказалось, после стрижки ее просто складывали в мешки и продавали торговцам, а те уже занимались дальнейшей обработкой. Хм…очень интересно.
– А чем же ваши женщины занимаются вечерами? Особенно в зиму, – не могла не спросить я.
– Ткут ковры, вышивают, шьют. Зимы у нас холодные, а работы много, так что многие ложатся спасть по темноте или устраивают посиделки. Если в таверне появляются новые постояльцы, то слушают новости.
– Неужели у вас никто не вяжет?
– Вяжут, но мало. Это не особо выгодно, да и не интересно.
Слышать такое было странно. Я попросила показать хоть один образец вязания, чтобы понять, что не так. Мда, выглядело действительно некрасиво: петли неровные, вытянутые и кривые. Ладно, позже научу парочку женщин основам и может приживется. Зато выяснила, что обрабатывать шерсть тут умеют, а вот красить нет. Махор удивился, когда я спросила его об этом, но в глазах старосты застыл интерес. Осталось вспомнить, какие растения можно использовать, как красители, и найти их в этом мире.
Кузнец в деревне имелся и славился своими умениями. Как и в большинстве деревень, кузня находилась на окраине. Когда мы подходили, слышались металлические звуки. Похоже, работа кипела.
– Диран! – позвал Махор. Стуки прекратились и на свет вышел весьма высокий и широкоплечий мужчина. На секунду стало как-то не по себе. – Это хозяйка нашей земли, леди Элен. Госпожа, наш лучший кузнец Диран.