* * *

Диана сидела на открытой террасе ресторана. Официанты суетились, а Стефано ходил с телефоном в руке, временами поглядывая на нее и взглядом давая понять, что на этот раз звонок еще важнее предыдущего. Она понимала – такая работа. Девушка могла пообедать и дома, но он настоял, напомнив про ее худобу.

Она смотрела на свое отражение в зеркале лифта и не понимала, что ему показалось худым? Слишком узкая талия? Небольшая грудь? Ноги? Бедра? Стефано засмеялся, когда увидел, как она рассматривает себя. А ей было совсем не смешно.

– Вам нужна корова с пятым размером груди? Чтобы поставить на нее автомат и только нажимать на спусковой крючок?

Ее слова вызвали еще больше смеха, и Висконти, обняв ее за тонкую талию, вывел на террасу.

Потом начались бесконечные звонки. Люди, наверное, думали, что Дьявол питается ночью и исключительно кровью? Ей даже захотелось скинуть его телефон вниз с пятнадцатого этажа, но она побоялась, что полетит следом. Представив эту картину, она засмеялась. Но веселье прервал звонок, теперь уже на ее мобильный.

– Диана, ты где? – голос Камиллы был взволнованным. – Ты не думала мне позвонить? Или, находясь рядом с этим мужчиной, ты всех нас забыла?

Диана посмотрела на Стефано: он облокотился о перила, смотря вниз с пятнадцатого этажа. Ей показалось, что сейчас он сам швырнет телефон на землю, и она снова засмеялась. Зато ей не придется лететь за ним следом!

– Диана, ты, похоже, весело проводишь время.

– Очень, Камилла.

Подруга помолчала, вздохнула в трубку и прошептала:

– Я рада, правда. Пусть не обижает тебя. А то я набью ему красивое лицо.

Поговорив с подругой, она отключилась и принялась за салат с креветками. Можно умереть с голода, ожидая «прекрасного принца».

– Мне не нужна корова с пятым размером груди, – неожиданно прошептал он ей на ухо, – боюсь, что она будет проваливать все операции.

Стефано обошел ее и сел напротив.

– Тогда что вам не нравится в моем весе?

– Ты маленькая и хрупкая, Диана. При отдаче ты будешь заваливаться назад.

Она недовольно закатила глаза, кладя вилку на стол.

– Я шучу, Диана, ешь. – Стефано наклонился к ней ближе и прошептал: – В тебе должно быть больше сил, чем веса. Энергию мы получаем из еды.

Она снова взялась за вилку, краем глаза наблюдая за ним:

– А кто та вчерашняя девушка в красном?

Стефано сделал глоток вина – он явно не торопился отвечать. Но это не удивительно, ведь личная жизнь – на то и личная. Но Диане так хотелось знать… Она наблюдала за ним, видела его усмешку, но он молчал.

– Можете не говорить. Я поняла. А вы женаты?

Их взгляды пересеклись, и вот уже он изучал ее. Под натиском его взгляда захотелось забрать все вопросы обратно. Но они уже заданы, а ответов так и нет. А хотелось знать о нем больше. По сути, она вообще ничего о нем не знала.

– Знаете, мистер Найт напомнил мне меня же, – продолжила Диана, вспомнив гостя в кабинете Стефано.

– Знаешь, мне тоже.

– Так вы женаты?

– Нет.

– А сколько вам лет?

– Тридцать два.

Она посмотрела в тарелку, натыкая креветку на вилку. Чувствовала, что он наблюдает. Их разница в возрасте слегка шокировала ее.

– Еще вопросы будут, или мне можно поесть?

– Можете есть.

– Спасибо.

– Хотя нет, еще один вопрос. Вам тридцать два года – это много, почему вы не женаты?

– Мне всего лишь тридцать два, Диана. Это не много. Я самый молодой из всех. А не женат, потому что у меня много дел и без жены.

– Вы кого-нибудь любите?

– Я ем, не мешай мне. У нас мало времени.

Она поднесла к губам креветку, но остановилась:

– Почему «Черный Дьявол» – я уже и не спрашиваю. И что такое «Morte Nerа» – мне знать необязательно.