— Вы здесь с тетушкой? — спрашивали губы, а я слышала: — «Когда я снова вас увижу?»
— Замечательный вечер, не правда ли?
А в душе отзывалось: — «Я запомню его на всю жизнь!»
Святые небеса, как давно это было…
Я вздохнула, оглядела спальню и заставила себя улыбнуться. Ничего. Никогда не поздно начать все с начала. Доход у меня есть, пусть и небольшой. Крыша над головой — тоже. Осталось только влиться в местное общество и зажить тихой размеренной жизнью одинокой незамужней ари.
— Мы с тобой обязательно подружимся, — пообещала дому, коснувшись одной из стен. — И запомни, я тут надолго, и уезжать никуда не собираюсь.
«Все вы так говорите», — прокряхтел дом и затих. Что ж, как и все брошенные старики, он не больно-то верил чужим обещаниям.
— Сам увидишь, — разгладив ладонью узор на обоях, сказала я и внимательно оглядела свое новое пристанище.
М-да, это, конечно, не особняк на Лейрен-сквер, но все довольно мило. Старомодная кровать с высокой спинкой, обои в мелкий розовый цветочек, небольшое кресло у окна и крошечный чайный столик. Если сменить покрывало и шторы и добавить пару безделушек и картин, то здесь будет довольно уютно.
Я отодвинула тонкую белую занавеску и выглянула на улицу. В окне дома напротив мелькнула какая-то тень. Странно. Мне казалось, особняк необитаем. Неужели в нем кто-то живет?
Я постояла еще немного, наблюдая за соседним домом, а потом задернула гардину и пошла вниз, разбираться с ужином. Почему-то меня терзали смутные сомнения, что Мэри не слишком сильна в готовке, хоть служанка и уверяла меня в обратном.
Что ж, спустившись в подвал, я убедилась в закономерности своих сомнений. Сковорода, стоящая на плите, нещадно чадила, из духовки тянуло горелым, а Мэри металась по кухне с полотенцем в руках, пытаясь выгнать черные клубы дыма в распахнутое полукруглое окно.
— Ох, госпожа Эйден, простите! Я сейчас все исправлю! — увидев меня, всполошилась она, и полотенце замельтешило с удвоенной скоростью. — Это плита виновата, я таких никогда не видела!
Ну да, в Вердофе давно уже не пользовались старыми печами, их заменили магические плиты. И глупо было ожидать, что Мэри разберется с техникой прошлого века.
— Не мельтеши, — остановила я служанку и быстро отодвинула сковороду, а потом открыла заслонку и вытащила чугунок с непонятным варевом. — Это что?
Я удивленно разглядывала кипящее нечто. Выглядело оно совершенно несъедобным.
— Фасолевый суп с грудинкой, — чуть не плача, ответила Мэри, и шмыгнула носом.
Суп. С грудинкой. Ну что тут скажешь?
Я только вздохнула. Сама виновата, надо было брать Дору, та хотя бы готовить умела.
— Простите, госпожа Эйден, я не нарочно, — жалобно пискнула Мэри, и я махнула рукой.
Какой смысл ее отчитывать? Это было мое решение, взять с собой новенькую, почти необученную служанку. Значит, мне и ответственность за него нести.
— Аставито! — тихо произнесла заклинание, и дым, наполняющий кухню, мгновенно исчез, а поверхность плиты избавилась от копоти.
— Как вы это сделали, госпожа? — удивленно спросила служанка. — Вы владеете магией?
— Немного. Только об этом тоже не стоит говорить посторонним.
Я вывалила содержимое чугунка в старое ведро, а потом наполнила водой чайник, поставила его на плиту и достала из пакета кексы.
— Придется нам сегодня обойтись тем, что есть. А завтра, надеюсь, у нас уже будет нормальная кухарка.
Мэри снова виновато шмыгнула носом и покосилась на плиту.
— Достань чашки. И заварку, она вон в том пакете. Чай сможешь заварить?
Служанка поспешно кивнула и кинулась к неразобранным покупкам, а я села за круглый стол, обвела кухню взглядом и подумала о том, что тут нужна основательная уборка. И на одну Мэри надеяться не стоит — ей придется долго отмывать закопченные стены и грязную плитку вокруг печки. А вот если воспользоваться магией, то дело пойдет быстрее. Главное, чтобы об этом не узнали.