Я слышала разговор Риштона и Хэя ничуть не хуже, как если бы сама присутствовала на месте.
— Лучше расскажи мне, Риштон, за какой реликвией приходили вторженцы, — сказал Хэй. — Их в Эмеретте столько, что, боюсь, сосчитать будет трудно.
— За той самой, — ответил правитель Эмеретта
— Неужели?..
— Да, за ней. Иначе, как ты думаешь, почему я так всполошился? Если ее найдут и уничтожат, то сам понимаешь, что будет. Ее нужно срочно переправить божествам, иначе все закончится плохо. Для всех нас.
— Но ты же понимаешь, что покинуть Эмеретт — это сразу же лишиться защиты ардастов. И стать легкой мишенью для людей из другого мира. С учетом, сколько времени понадобится для путешествия, то план провалится и ты только облегчишь врагам их задачу. К тому же, как мы сможем обеспечить надежную охрану? Ты, я, Король Монстров — этого мало, — для того, чтобы понять, как Хэй беспокоится, не нужно было даже усиливать чувства магией. — И ты не боец в данном случае.
— Я думал о том, чтобы пойти тайными тропами, — сказал Риштон, заставляя меня изо всех сил сдерживать дыхание, чтобы не выдать себя.
О таком я еще не слышала, что за тайные тропы? О чем он?
— Но нас все равно мало для полноценной защиты реликвии. Среди вторженцев есть воины такого уровня, которые вполне способны меня отвлечь. Не победить, но в данном случае и этого хватит.
— А Лиссандра? — спросил Риштон. — Она сильнее Короля Монстров, если бы она пошла с нами, то...
— То легко поняла, в чем суть тайных троп, и догадалась бы, кто я такой.
— А ты ей не сказал, что ты на самом деле...
К сожалению, договорить Риштон не успел, потому как снизу раздался оглушительный вопль Астры. Настолько оглушительный, что я решила, будто ее там убивают.
— И чего так орать из-за маленькой неприятности, — пробормотал Арч так тихо, что, не используй я магический слух, то в жизни бы не услышала.
Маленькой неприятности? И что учудила эта маленькая зараза?
-Арч, — строго сказала я. — Что ты сделал Астре?
— Я? Я ничего.
— Арч. Поздно, я все слышала. Лучше скажи сейчас. Это ведь не что-то опасное?
— Арч! Ты сделал что-то это женской человечке?! — возмутился Рейн. — Неужели сделал?!
В нем было столько негодования, обиды, словно Арч обидел самого Рейна и всех его родичей до первого поколения. И когда дракончик успел так поладить с целительницей? Какой-то... непорядок.
А, нет, порядок.
— Арч, ненавижу тебя! — обиженно всхлипнул Рейн. — Сделал ей гадость и без меня! Как так можно?!
И в самом деле, почему Рейна с собой не взяли? Зато мне можно расслабиться — никого серьезного вреда этой Астре не нанесли.
— Так что ты сделал, Арч? Обещаю, ругаться не буду, — сказала я, даже не приврав.
Хоть я и считала, что стоит воспитывать детей в строгости, пресекать нехорошие поступки и мелкие пакости, но ради Астры, пожалуй, я сделаю маленькое исключение.
— Маленькую неприятность, — сказал Арч. — Я сделал маленькую неприятность в ее левый сапог вместо туалета.
— Если это неприятность маленькая, то почему она так кричит? — поинтересовалась я.
— Простите, — тихо сказал Вайт. — Это, наверное, потому что в ее правый сапог я сделал неприятность большую.
— Понятно, — сказала я, впервые испытав абсолютно нерациональное и бессмысленное желание хихикнуть. — Что ж. Как и обещала, ругаться я не буду. Но взамен, раз вы все-таки провинились, вы в течение часа будете осматривать все этажи дома, кроме первого. Или отдыхать. А я пойду вниз и буду разбираться с ситуацией.
Получив нестройных хор согласий, я спустилась вниз. Разумеется, никаких разборок с Астрой я не планировала. А вот пойти к Хэю и Риштону, чтобы подслушать разговор, а в случае необходимости и души из них вытрясти — это с удовольствием. Реликвия, о которой они говорили, опасна. Только одним свои существованием угрожает детям, превращая Эмеретт в цель организации. Мне плевать, что за тайные тропы, кто такой Хэй на самом деле, но если из-за своей скрытности он подвергнет детей опасности, то лучше ему во всем признаться прямо сейчас.