9. Глава 9
Это было неприятное путешествие.
И кабы не подушки, я бы не выдержала муки и предпочла двигаться на своих двоих. Но с импровизированными амортизаторами тягости пути не казались такими уж и непреодолимыми. К тому же я боялась дикого зверья, чьи завывания и странное рычание раздавались поблизости от нашего транспорта. Интересно, почему лошадь была настолько спокойна и не сорвалась с места в карьер после первого же продирающего до дрожи рыка?
Харви умело правил каретой: мужчина точно знал, куда двигаться по такой-то темени. И постепенно я немного успокоилась.
Устроив ноющую спину на лавке, попробовала немного подремать, и если первое время меня одолевали всякие сомнения - я ведь доверилась неизвестному мне человеку, то усталость вкупе с напряжением целого дня и первой половины ночи взяли верх над измученным телом и разумом, и я вырубилась под звуки тихо поскрипывающих деревянных, обитых лоскутами кожи, колёс. Ни шум ночного леса и его обитателей, ни опасения касательно Харви, не смогли её (усталость) перебороть.
А проснулась от гомона птиц и странного ощущения — тряска и покачивание прекратились. Приняв сидячее положение, тихо охая и ахая при каждом микродвижении, потёрла ноющие конечности и чуток погладила саднящие рёбра под тугой повязкой.
- Хозяйка, - в дверь стукнули костяшками пальцев, - выходите. Небольшая остановка, дабы вы могли размять ноги и сбегать по нужде, - голос Харви звучал глухо, словно неимоверно устал. Но это-то и понятно! Человек спал всю ночь, и наверняка неважно себя чувствовал.
- Утро доброе! - открыв дверцу, первым делом поздоровалась я, - ты пока передохни немного, - посмотрев на тёмное лицо возницы, выдала я, одновременно вылезая из кареты, - тебе это нужно гораздо больше, чем мне.
- Как скажете, госпожа, - кивнул мужчина. - Там ручеёк течёт, освежиться вполне подойдёт.
- Благодарю, - признательно выдохнула я. - Вон там корзина, - ткнула пальцем на пол экипажа, - сыр и хлеб, варёное мясо и яйца, кувшин воды, немного разбавленной вином и что-то ещё по мелочи, угощайся, - махнула рукой, удаляясь от удивлённого мужика в сторону ближайших густых кустов. А он, что думал, что я, как куркуль, буду втихую в одиночестве давиться всем тем, чем меня снабдила заботливая Шелька? П-фе!
Обойдя тонкие деревца, спряталась подальше от любопытных глаз Харви, хотя вроде как он и не стремился за мной следить, и как могла быстро справила все свои дела. А после умыла лицо, шею и руки в холодной воде тонкого ручейка, резво бегущего совсем неподалёку от нашей импровизированной стоянки.
Вернувшись к карете, сразу же увидела Харви: мужчина, прислонившись широкой спиной к заднему колесу экипажа и натянув шляпу ниже глаз, сладко дремал, чуть посапывая.
Корзинка со снедью лежала там же, куда её поставила Шелька. Еда была прикрыта холщовой тканью, убрав её в сторону, заметила разломленную пополам буханку, и отсутствие части сыра и немного варёного мяса. Ну Харви, молодец, не постеснялся, угостился, а то я думала, не полезет в хозяйские "закрома".
Сев на лавку, принялась за завтрак. Было так вкусно, что я, медленно прожёвывая каждый кусочек, жмурилась от гастрономического удовольствия. Эх, вот вроде ничего особенного: хлеб из муки грубого помола, варёное яйцо, кусок мяса и сыра, а настолько насыщенный вкус! В повседневности моего прошлого существования на этакие мелочи перестаёшь обращать какое-либо внимание, перехватываешь что-то, неважно что, на ходу, и мчишься дальше, чтобы успеть... Вот только успеть за чем?