Мужчина кивнул головой.
– Что ж, возможно, так даже лучше.
Мы прошли в здание, поздоровались с охранником, Сэмом Миллером, я на ходу представила Миллера Фелтону, но особого внимания старине Сэму мой шеф не уделил. В очередной раз подивилась тому, как можно настолько наплевательски относиться к людям. Удивительное высокомерие.
– Вы так хмуритесь, словно я пнул вашу кошку или разорил могилу любимой бабушки, – отметил Фелтон, пока мы шли по коридору.
Дорогу к кабинету школьного консультанта я помнила отлично, после смерти родителей и буквально до самого выпуска мне постоянно приходилось общаться с психологом по поводу произошедшей в моей жизни трагедии. Не знаю, помогло мне это или нет. Я бы сказала, что скорее нет.
– Вы не были особенно милы с мистером Миллером, а он хороший человек и совершенно не заслуживает такого отношения! – вполголоса начала я выговаривать начальнику.
Да, не очень разумно, но не так давно Фелтон уже заявил, что ему не нравится и мое молчание. Ну вот и пусть теперь не жалуется.
– Какого отношения, Мэллоун? – как будто бы озадачился начальник, покосившись на меня. – Я был достаточно вежлив, этого вполне достаточно. В конце концов, с этим человеком нам не сидеть за одним столом и не крестить детей.
Я расстроенно вздохнула и возвела глаза к потолку за неимением неба над головой.
– Сэр, этим и отличается жизнь в крохотном городке от жизни в мегаполисе. Здесь все друг друга знают, а отношения строятся на добрососедстве. В Кроули вы не можете с уверенностью заявить, что с кем-то из местных жителей вы точно не окажетесь за одним столом.
Леонард Фелтон действительно душераздирающе вздохнул и спорить не стал, однако я более чем хорошо понимала, что с провозглашенными мной правилами жизни в маленьком городке он категорически не согласен. Чертов столичный сноб.
Психологом в средней школе Кроули уже несколько лет работала мисс Карла Саттон, мы с ней ходили в один театральный кружок целый год перед тем, как Карла выпустилась из школы и уехала в колледж. Я была на несколько лет младше.
Сдружиться друг с другом в детстве нам, конечно, не удалось, однако уже после того, как я начала работать в полиции, мы с Карлой неплохо друг друга узнали. Я начинала работу в отделе по работе с несовершеннолетними. Стереотип – женщине лучше работать с детьми, даже если речь о службе в полиции. Пришлось немало повозиться с трудными подростками, прежде чем удалось добиться перевода в отдел расследований.
Я постучала в дверь с надписью «Карла Саттон, психолог» и, дождавшись разрешения, вошла. За мной последовал и Фелтон.
– Привет, Карла, – улыбнулась я приятельнице и получила ответную улыбку, правда, слегка напряженную. – Это детектив Леонард Фелтон, новый начальник отдела расследований.
Саттон встала и тут же кинулась пожимать руку неожиданному гостю. Игнорировать такую любезность, слава богу, Фелтон не стал и на мгновение сжал тонкие пальцы Карлы Саттон.
– Приятно познакомиться, мисс Саттон, – кивнул мой начальник достаточно сухо, однако я уже поняла, что для него это предел любезности.
Карла Саттон предложила присесть и поинтересовалась, что же привело нас к ней. Разумеется, она знала, по какой причине мы явились, кроме убийств поводов приехать в школу больше не было.
– О, вы можете называть меня просто Карлой, – щедро предложила моя давняя знакомая, затрепетав длинными ресницами и бросила на Фелтона чуть более долгий, чем обычно взгляд.
Она молода, с выразительными голубыми глазами, волнами блестящих темных волос и обольстительной улыбкой, неудивительно, что рассчитывала очаровать приезжего. Карла Саттон много кого очаровывала в Кроули, правда, старалась не быть слишком уж неразборчивой и жадной в выборе кавалеров. Маленький городок диктует свои правила, и стоит тебе только их нарушить – как жизнь покатится в ад. Бунтарство и кое-какие выходки сходили с рук разве что подросткам. Однако когда речь заходила о взрослых людях – в особенности о женщинах – все складывалось совершенно иначе: добрые горожане не простят предосудительного поведения.