– Кроме вас поставить некого, вы единственная кандидатура в нашем участке, Мэллоун. Я могла бы послать запрос на нового главу отдела, однако в Кроули вряд ли кто-то добровольно поедет. Даже ради того, чтобы получить повышение, – продолжила неспешно говорить начальница, то и дело с досадой кусая губы. – Это расследование придется вести мне самой. Вы – на подхвате, Мэллоун.
Я кивнула.
– Понимаю, мэм.
Стаффорд скептически хмыкнула.
– Ничего вы еще не понимаете, Мэллоун, опыта у вас для этого нет, придется получать его на практике, – проворчала Ингрид Стаффорд и сгорбилась в своем кресле. – Мне порой кажется, что вы вообще все здесь ничего не понимаете...
Никогда прежде начальник Стаффорд на моей памяти не выглядела настолько уставшей и подавленной. Обычно она просто фонтанировала энергией, и никто не мог дать этой женщине ее законные пятьдесят лет. До сегодняшнего дня.
Из кабинета я вышла медленно, с неохотой, в том числе и потому, что опасалась вопросов, которые неизбежно последуют, едва только окажусь перед коллегами. Наверняка каждый в участке едва не лопается от любопытства.
Первой подскочила Нэнси. Конкретно ее проблема в отделе расследований не касалась никаким боком, но новости она предпочитала получать в числе первых и из первых же уст.
– Ну что там? – подбежала Филдс ко мне в нетерпении. – Стаффорд ставит тебя на место старикана?
Ответа, затаив дыхание, ждал каждый. Причем любой вариант был бы встречен неодобрением. Меня желало и не желало видеть на должности начальника отдела примерно равное количество людей.
– Она сказала, что сама будет вести расследование убийства, – произнесла я обреченно. – Нового начальника у отдела расследований пока не будет.
Теперь коллеги в курсе, что меня сочли не готовой. Некомпетентной. От этого стало так стыдно, что хоть сквозь землю проваливайся. Но такого волшебного таланта у меня, к несчастью, не имелось.
– И сколько же продлится это междуцарствие? – подключился к разговору Хоуп, который не смог удержаться от злой и до чертиков довольной усмешки.
Он явно пришел в восторг от того, что я не стану его начальником. Верн уже давно демонстрировал по отношению ко мне явное пренебрежение, треклятый шовинист. Хоуп искренне полагал, что превосходит меня по всем статьям только из-за начинки в своих штанах. Тот факт, что я была опытней и раскрыла больше дел, за аргумент Верн не считал. Он то и дело за глаза отпускал колкие замечания даже в сторону Ингрид Стаффорд, а мне доставалось и не за глаза. Начальницу Верн Хоуп ни капли не уважал, но хотя бы боялся кары за длинный язык, меня он не только не уважал, но еще и не боялся. Это порядком усложняло мою жизнь.
Вообще, женщине куда сложней приходилось на службе в полиции, на нас всегда смотрели косо, приходилось быть лучше, стараться больше, насколько это вообще возможно. И все равно найдется какой-то слишком много возомнивший о себе мужчина вроде Верна Хоупа.
– Понятия не имею, – пожала я плечами, стараясь не дать коллеге понять, насколько подавлена сейчас. Хоуп по своей натуре был хищником и никогда бы не упустил шанса вцепиться в горло раненой жертве. – Должно быть, все решится после того, как мы найдем убийцу девушки.
Никаких комментариев от Верна не последовало, однако это не означало того, что он будет настолько же благостно молчать и в будущем. Взгляд его, по крайней мере, показался злорадным и достаточно красноречивым.
– А что, если мы его вообще не найдем? – пробормотал Норман Хиггс, еще один детектив отдела расследований.