– Тетя Лу, вы по-прежнему вегетарианка?
– Естественно! – воскликнула тетя Лу. – Как же еще? Дожила бы я до таких лет, если бы ела мясо?
Гостиная почти не изменилась. Те же старинные тарелки блестели за застекленными дверцами ореховой горки. То же приглушенное тиканье высоких напольных часов в углу. Те же вышитые салфеточки на спинках кресел, хотя мужчины давно перестали помадить волосы и, следовательно, уже не могли испачкать обивку. Не говоря уже о том, что у тети Лу редко бывали в гостях мужчины.
Старушка с трудом уселась в кресло и ткнула тростью в ореховую горку.
– Они твои!
– Тарелки?!
– Да, я тебе их завещала. Сначала думала подарить их тебе на свадьбу. Но ты так и не вышла замуж и, по-моему, не собираешься. – Тетя Лу пристально посмотрела на гостью. – А ты ведь, милочка, симпатичная. Там, где ты сейчас обитаешь, хоть есть подходящие холостяки? Когда я была молода, а Роджер служил в колониях, незамужние европейки пользовались большим спросом. Девушек, которые не могли найти себе мужа на родине, отправляли в колонии, где они, как правило, благополучно выходили замуж!
– Да, тетя Лу. Но я о замужестве не думаю.
– В самом деле? – язвительно откликнулась старушка. – А по-моему, давно пора. Дело не в том, девочка моя, о чем думаешь ты. Главное – о чем думает мужчина. Или сейчас девушки не дожидаются предложения руки и сердца?
– По-моему, не всегда. Бывает даже наоборот; я слышала, многие сами делают мужчинам предложение. Я бы сказала, сейчас это довольно банальное явление.
Тетю Лу такие слова ошеломили, но ненадолго.
– Что ж, наверное, лучше, чем «банальное», такое явление не назовешь! А ты, милая моя, уж слишком независима. Нехорошо так. Конечно, женщина должна жить своим умом, да и мужчинам неприятно, если женщина льнет к ним, как лиана, и во всем от них зависит, но зачем же такие крайности?
– У меня есть хорошая работа, и я вполне способна сама себя обеспечить, – улыбнулась Мередит.
Тетушка Лу покачала головой.
– В дни моей молодости все было по-другому. Уверяю тебя, я вовсе не считаю, будто все изменилось к худшему. Раньше многие девушки выходили замуж второпях, лишь бы не остаться старыми девами, а потом горько раскаивались. Зато сейчас столько разводов! И даже женатые люди ведут очень странную жизнь. Я читаю об этом в газете. Та женщина наверху, – тетя Лу раздраженно ткнула тростью в потолок, – постоянно меняет кавалеров. Мужчины приходят и уходят. Я уже счет им потеряла! А возьми моего соседа, мистера Баллантайна, – очень симпатичный и воспитанный старый джентльмен… сейчас ему уже, наверное, за семьдесят.
– Он тоже постоянно меняет женщин? – с невинным видом осведомилась Мередит.
– А ну-ка, не дерзи! – одернула ее тетя Лу. – Разумеется, нет!
– Когда я приехала, то видела, как из его дома вышла женщина. Узкое лицо, дорогая одежда, лицо сердитое.
– Наверное, ты видела его дочь, Фелисити. Я как раз собиралась рассказать тебе о ней, но ты постоянно меня перебиваешь. – Тетя Лу укоризненно покачала головой. – Иногда мистер Баллантайн заходит ко мне выпить бокал вина. – Мередит помнила, что тетя Лу признает только один вид спиртного – густой сладкий херес. – Он вдовец. И по-моему, довольно богатый. Живет в своем большом доме совершенно один; каждый день к нему приходит женщина, которая убирается и готовит ему обед. Он не сделал, как я, не поделил дом пополам. Теперь я жалею, что так поступила. Наверху живут такие странные люди, и я ничего не могу им сказать! Я поступила опрометчиво.
– Тетя Лу, вы бы не смогли содержать весь дом.